The Latin Vulgate VUL
King James Version w/ Apocrypha KJVA
1 misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David et ligna cedrina et artifices parietum lignorumque ut aedificarent ei domum
1
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
2 cognovitque David eo quod confirmasset eum Dominus in regem super Israhel et sublevatum esset regnum suum super populum eius Israhel
2
And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.
3 accepit quoque David alias uxores in Hierusalem genuitque filios et filias
3
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
4 et haec nomina eorum qui nati sunt ei in Hierusalem Sammu et Sobab Nathan et Salomon
4
Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
5 Iebar et Helisu et Eliphaleth
5
And Ibhar, and Elishua, and Elpalet,
6 Noga quoque et Napheg et Iaphiae
6
And Nogah, and Nepheg, and Japhia,
7 Elisama et Baliada et Eliphaleth
7
And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.
8 audientes autem Philisthim eo quod unctus esset David in regem super universum Israhel ascenderunt omnes ut quaererent eum quod cum audisset David egressus est obviam eis
8
And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.
9 porro Philisthim venientes diffusi sunt in valle Raphaim
9
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
10 consuluitque David Deum dicens si ascendam ad Philistheos si trades eos in manu mea et dixit ei Dominus ascende et tradam eos in manu tua
10
And David enquired of God, saying , Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up ; for I will deliver them into thine hand.
11 cumque illi ascendissent in Baalpharasim percussit eos ibi David et dixit divisit Deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius Baalpharasim
11
So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said , God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
12 dereliqueruntque ibi deos suos quos David iussit exuri
12
And when they had left their gods there, David gave a commandment , and they were burned with fire.
13 alia etiam vice Philisthim inruerunt et diffusi sunt in valle
13
And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
14 consuluitque rursum David Deum et dixit ei Deus non ascendas post eos recede ab eis et venies contra illos ex adverso pirorum
14
Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
15 cumque audieris sonitum gradientis in cacumine pirorum tunc egredieris ad bellum egressus est enim Deus ante te ut percutiat castra Philisthim
15
And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines.
16 fecit ergo David sicut praeceperat ei Deus et percussit castra Philisthinorum de Gabaon usque Gazera
16
David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.
17 divulgatumque est nomen David in universis regionibus et Dominus dedit pavorem eius super omnes gentes
17
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The King James Version is in the public domain.