The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 In the days that followed, David struck hard at the Philistines, bringing them to their knees, captured Gath, and took control of the surrounding countryside.
1
factum est autem post haec ut percuteret David Philisthim et humiliaret eos et tolleret Geth et filias eius de manu Philisthim
2 He also fought and defeated Moab. The Moabites came under David's rule and paid regular tribute.
2
percuteretque Moab et fierent Moabitae servi David offerentes ei munera
3 On his way to restore his sovereignty at the Euphrates River, David defeated Hadadezer king of Zobah (over toward Hamath).
3
eo tempore percussit David etiam Adadezer regem Suba regionis Emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen Eufraten
4 David captured a thousand chariots, 7,000 cavalry, and 20,000 infantry from him. He hamstrung all the chariot horses, but saved back a hundred.
4
cepit ergo David mille quadrigas eius et septem milia equites ac viginti milia virorum peditum subnervavitque omnes equos curruum exceptis centum quadrigis quas reservavit sibi
5 When the Arameans from Damascus came to the aid of Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 of them.
5
supervenit autem et Syrus damascenus ut auxilium praeberet Adadezer regi Suba sed et huius percussit David viginti duo milia virorum
6 David set up a puppet government in Aram-Damascus. The Arameans became subjects of David and were forced to bring tribute. God gave victory to David wherever he marched.
6
et posuit milites in Damasco ut Syria quoque serviret sibi et offerret munera adiuvitque eum Dominus in cunctis ad quae perrexerat
7 David plundered the gold shields that belonged to the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
7
tulit quoque David faretras aureas quas habuerant servi Adadezer et adtulit eas in Hierusalem
8 He also looted Tebah and Cun, cities of Hadadezer, of a huge quantity of bronze that Solomon later used to make the Great Bronze Sea, the Pillars, and bronze equipment in The Temple.
8
necnon de Thebath et Chun urbibus Adadezer aeris plurimum de quo fecit Salomon mare aeneum et columnas et vasa aenea
9 Tou king of Hamath heard that David had struck down the entire army of Hadadezer king of Zobah.
9
quod cum audisset Thou rex Emath percussisse videlicet David omnem exercitum Adadezer regis Suba
10 He sent his son Hadoram to King David to greet and congratulate him for fighting and defeating Hadadezer. Tou and Hadadezer were old enemies. Hadoram brought David various things made of silver, gold, and bronze.
10
misit Aduram filium suum ad regem David ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset Adadezer adversarius quippe Thou erat Adadezer
11 King David consecrated these things along with the silver and gold that he had plundered from other nations: Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek.
11
sed et omnia vasa aurea et argentea et aenea consecravit rex David Domino cum argento et auro quod tulerat ex universis gentibus tam de Idumea et Moab et filiis Ammon quam de Philisthim et Amalech
12 Abishai son of Zeruiah fought and defeated the Edomites in the Valley of Salt - 18,000 of them.
12
Abisai vero filius Sarviae percussit Edom in valle Salinarum decem et octo milia
13 He set up a puppet government in Edom and the Edomites became subjects under David. God gave David victory wherever he marched.
13
et constituit in Edom praesidium ut serviret Idumea David salvavitque Dominus David in cunctis ad quae perrexerat
14 Thus David ruled over all of Israel. He ruled well, fair and evenhanded in all his duties and relationships.
14
regnavit ergo David super universum Israhel et faciebat iudicium atque iustitiam cuncto populo suo
15 Joab son of Zeruiah was head of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of public records;
15
porro Ioab filius Sarviae erat super exercitum et Iosaphat filius Ahilud a commentariis
16 Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary;
16
Sadoc autem filius Ahitob et Ahimelech filius Abiathar sacerdotes et Susa scriba
17 Benaiah son of Jehoiada was over the special forces, the Kerethites and Pelethites; And David's sons held high positions, close to the king.
17
Banaias vero filius Ioiada super legiones Cherethi et Felethi porro filii David primi ad manum regis
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.