The Latin Vulgate VUL
English Standard Version ESV
1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
1
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
2
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
3
The sons of Judah: Er, Onan and Shelah; these three Bath-shua the Canaanite bore to him. Now Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the Lord, and he put him to death.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
4
His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 filii autem Phares Esrom et Hamul
5
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
6
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all.
7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
7
The son of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who broke faith in the matter of the devoted thing;
8 filii Ethan Azarias
8
and Ethan’s son was Azariah.
9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
9
The sons of Hezron that were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
10
Ram fathered Amminadab, and Amminadab fathered Nahshon, prince of the sons of Judah.
11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
11
Nahshon fathered Salmon, Salmon fathered Boaz,
12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
12
Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.
13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
13
Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third,
14 quartum Nathanahel quintum Raddai
14
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 sextum Asom septimum David
15
Ozem the sixth, David the seventh.
16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
16
And their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
17
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
18
Caleb the son of Hezron fathered children by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
19
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
20
Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.
21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
21
Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
22
And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
23
But Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, Kenath, and its villages, sixty towns. All these were descendants of Machir, the father of Gilead.
24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
24
After the death of Hezron, Caleb went in to Ephrathah, the wife of Hezron his father, and she bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
25
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
26
Jerahmeel also had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
27
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
28
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
29
The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
30
The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless.
31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
31
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
32
The sons of Jada, Shammai’s brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless.
33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
33
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
34
Now Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave whose name was Jarha.
35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
35
So Sheshan gave his daughter in marriage to Jarha his slave, and she bore him Attai.
36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
36
Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad.
37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
37
Zabad fathered Ephlal, and Ephlal fathered Obed.
38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
38
Obed fathered Jehu, and Jehu fathered Azariah.
39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
39
Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah.
40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
40
Eleasah fathered Sismai, and Sismai fathered Shallum.
41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
41
Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama.
42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
42
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mareshah his firstborn, who fathered Ziph. The son of Mareshah: Hebron.
43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
43
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
44
Shema fathered Raham, the father of Jorkeam; and Rekem fathered Shammai.
45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
45
The son of Shammai: Maon; and Maon fathered Beth-zur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
46
Ephah also, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran fathered Gazez.
47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
47
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
48
Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
49
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
50
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
51
Salma, the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
52
Shobal the father of Kiriath-jearim had other sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
53
And the clans of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
54
The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
55
The clans also of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025