New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 Then David said, “This will be the location for the Temple of the LORD God and the place of the altar for Israel’s burnt offerings!”
1
Then David said, "This is where the LORD God's temple will be, along with Israel's altar for entirely burned offerings."
2 So David gave orders to call together the foreigners living in Israel, and he assigned them the task of preparing finished stone for building the Temple of God.
2
David gave orders to gather the immigrants living in the land of Israel, and he appointed masons who would cut stones for building God's temple.
3 David provided large amounts of iron for the nails that would be needed for the doors in the gates and for the clamps, and he gave more bronze than could be weighed.
3
David also provided a huge amount of iron for nails for the doors of the gates and for the braces, so much bronze that it couldn't be weighed,
4 He also provided innumerable cedar logs, for the men of Tyre and Sidon had brought vast amounts of cedar to David.
4
and innumerable cedar logs from the Sidonians and the Tyrians, who gave them to David.
5 David said, “My son Solomon is still young and inexperienced. And since the Temple to be built for the LORD must be a magnificent structure, famous and glorious throughout the world, I will begin making preparations for it now.” So David collected vast amounts of building materials before his death.
5
David thought, My son Solomon is too inexperienced to build the LORD's temple. It must be great beyond compare in order to win fame and glory throughout all lands, so I myself will prepare things for him. So David made extensive preparations before his death.
6 Then David sent for his son Solomon and instructed him to build a Temple for the LORD, the God of Israel.
6
David sent for his son Solomon and instructed him to build a temple for the LORD, the God of Israel.
7 “My son, I wanted to build a Temple to honor the name of the LORD my God,” David told him.
7
David said to Solomon, “My son, I had intended to build a temple for the name of the LORD my God.
8 “But the LORD said to me, ‘You have killed many men in the battles you have fought. And since you have shed so much blood in my sight, you will not be the one to build a Temple to honor my name.
8
But the LORD told me: You've shed much blood and waged great wars. You won't build a temple for my name because you've spilled so much blood on the ground before me.
9 But you will have a son who will be a man of peace. I will give him peace with his enemies in all the surrounding lands. His name will be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel during his reign.
9
A son has just been born to you. He'll be a man of peace, and I'll give him peace with all his surrounding enemies. In fact, his name will be Solomon, and I'll give Israel peace and quiet during his reign.
10 He is the one who will build a Temple to honor my name. He will be my son, and I will be his father. And I will secure the throne of his kingdom over Israel forever.’
10
He will be the one to build a temple for my name. He'll become my son, and I'll become his father, and I'll establish his royal throne over Israel forever.
11 “Now, my son, may the LORD be with you and give you success as you follow his directions in building the Temple of the LORD your God.
11
"Now, my son, may the LORD be with you so that you may successfully build the temple of the LORD your God, as he promised you.
12 And may the LORD give you wisdom and understanding, that you may obey the Law of the LORD your God as you rule over Israel.
12
May the LORD be sure to give you insight and understanding so that when he appoints you over Israel, you will observe the Instruction from the LORD your God.
13 For you will be successful if you carefully obey the decrees and regulations that the LORD gave to Israel through Moses. Be strong and courageous; do not be afraid or lose heart!
13
Then, if you carefully follow the regulations and case laws that the LORD commanded Moses concerning Israel, you'll prosper. Be strong and brave. Don't be afraid or lose heart!
14 “I have worked hard to provide materials for building the Temple of the LORD —nearly 4,000 tons of gold, 40,000 tons of silver, and so much iron and bronze that it cannot be weighed. I have also gathered timber and stone for the walls, though you may need to add more.
14
With great effort I've now provided for the LORD's temple one hundred thousand kikkars of gold, one million kikkars of silver, and so much bronze and iron that it can't be weighed, as well as wood and stone, though you may add to these.
15 You have a large number of skilled stonemasons and carpenters and craftsmen of every kind.
15
You also have innumerable people to do the work: stonecutters, masons, and carpenters with every skill required for any task,
16 You have expert goldsmiths and silversmiths and workers of bronze and iron. Now begin the work, and may the LORD be with you!”
16
whether in gold, silver, bronze, or iron. So get to work, and may the LORD be with you."
17 Then David ordered all the leaders of Israel to assist Solomon in this project.
17
Then David ordered all of Israel's leaders to help his son Solomon:
18 “The LORD your God is with you,” he declared. “He has given you peace with the surrounding nations. He has handed them over to me, and they are now subject to the LORD and his people.
18
"The LORD your God is with you! He's given you peace on every side. He's placed under my power the land's people, so that the land is under the control of the LORD and his people.
19 Now seek the LORD your God with all your heart and soul. Build the sanctuary of the LORD God so that you can bring the Ark of the LORD ’s Covenant and the holy vessels of God into the Temple built to honor the LORD ’s name.”
19
Now then, dedicate yourselves to seeking the LORD your God. Get to work and build the sanctuary of the LORD God, so that the chest containing the LORD's covenant together with God's holy equipment may be brought into the temple built for the LORD's name."
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible