The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 The family of Aaron was grouped as follows: Aaron's sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
1
porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
2 Nadab and Abihu died before their father and left no sons. So Eleazar and Ithamar filled the office of priest.
2
mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
3 David assigned Zadok from the family of Eleazar and Ahimelech from the family of Ithamar and assigned them to separate divisions for carrying out their appointed ministries.
3
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
4 It turned out that there were more leaders in Eleazar's family than in Ithamar's and so they divided them proportionately: sixteen clan leaders from Eleazar's family and eight clan leaders from Ithamar's family.
4
inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
5 They assigned the leaders by lot, treating both families alike, for there were officials of the sanctuary and officials of God among both the Eleazar and Ithamar families.
5
porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
6 The secretary Shemaiah son of Nethanel, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levitical families. They took turns: One family was selected from Eleazar and then one from Ithamar.
6
descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
7 The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
7
exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
8
tertia Arim quarta Seorim
9 the fifth to Malkijah, the sixth to Mijamin,
9
quinta Melchia sexta Maiman
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
10
septima Accos octava Abia
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
11
nona Hiesu decima Sechenia
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
12
undecima Eliasib duodecima Iacim
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
13
tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14
quintadecima Belga sextadecima Emmer
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
15
septimadecima Ezir octavadecima Hapses
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
16
nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
17
vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
18
vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
19 They served in this appointed order when they entered The Temple of God, following the procedures laid down by their ancestor Aaron as God, the God of Israel, had commanded him.
19
hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
20 The rest of the Levites are as follows: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
20
porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
21 Concerning Rehabiah: from his sons, Isshiah was the first.
21
de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
22
Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
23 The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
23
filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
24 The son of Uzziel: Micah, and from the sons of Micah: Shamir.
24
filius Ozihel Micha filius Micha Samir
25 The brother of Micah was Isshiah, and from the sons of Isshiah: Zechariah.
25
frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
26
filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
27 The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
27
filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.
28
porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
29 From Kish: Jerahmeel, the son of Kish.
29
filius vero Cis Ierahemel
30 And from the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth.
30
filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
31 They also cast lots, the same as their kindred the sons of Aaron had done, in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families. The families of the oldest and youngest brothers were treated the same.
31
miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.