Good News Translation GNT
World English Bible WEB
1 All the people of Israel were listed according to their families, and this information was recorded in [The Book of the Kings of Israel.] The people of Judah had been deported to Babylon as punishment for their sins.
1
So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they are written in the book of the kings of Israel: and Judah was carried away captive to Babylon for their disobedience.
2 The first to return to their property in the cities included Israelite citizens, priests, Levites, and Temple workers.
2
Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
3 People from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh went to live in Jerusalem.
3
In Jerusalem lived of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:
4 There were 690 families of the tribe of Judah who lived in Jerusalem. The descendants of Judah's son Perez had as their leader Uthai, the son of Ammihud and grandson of Omri. His other ancestors included Imri and Bani. The descendants of Judah's son Shelah had as their leader Asaiah, who was the head of his family. The descendants of Judah's son Zerah had Jeuel as their leader.
4
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Perez the son of Judah.
7 The following members of the tribe of Benjamin lived in Jerusalem: Sallu son of Meshullam, who was the son of Hodaviah, the son of Hassenuah Ibneiah son of Jeroham Elah, the son of Uzzi and grandson of Michri Meshullam son of Shephatiah, who was the son of Reuel, the son of Ibnijah
7
Of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
9 There were 956 families of this tribe living there. All the men named above were heads of families.
9
and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers' [houses] by their fathers' houses.
10 The following priests lived in Jerusalem: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin Azariah son of Hilkiah (the chief official in the Temple), whose ancestors included Meshullam, Zadok, Meraioth, and Ahitub Adaiah son of Jeroham, whose ancestors included Pashhur and Malchijah Maasai son of Adiel, whose ancestors included Jahzerah, Meshullam, Meshillemith, and Immer
10
Of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,
13 The priests who were heads of families totaled 1,760. They were experts in all the work carried on in the Temple.
13
and their brothers, heads of their fathers' houses, one thousand seven hundred sixty; very able men for the work of the service of the house of God.
14 The following Levites lived in Jerusalem: Shemaiah son of Hasshub, whose ancestors included Azrikam and Hashabiah, of the clan of Merari Bakbakkar, Heresh, and Galal Mattaniah son of Mica, whose ancestors included Zichri and Asaph Obadiah son of Shemaiah, whose ancestors included Galal and Jeduthun Berechiah, the son of Asa and grandson of Elkanah, who lived in the territory that belonged to the town of Netophah
14
Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
17 The following Temple guards lived in Jerusalem: Shallum, Akkub, Talmon, and Ahiman. Shallum was their leader.
17
The porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers (Shallum was the chief),
18 Down to that time members of their clans had been stationed at the eastern entrance to the King's Gate. Formerly they had stood guard at the gates to the camps of the Levites.
18
who hitherto [waited] in the king's gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.
19 Shallum, the son of Kore and grandson of Ebiasaph, together with his fellow members of the clan of Korah, was responsible for guarding the entrance to the Tent of the Lord's presence, just as their ancestors had been when they were in charge of the Lord's camp.
19
Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of his father's house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent: and their fathers had been over the camp of Yahweh, keepers of the entry.
20 Phinehas son of Eleazar - may the Lord be with him! - had supervised them at one time.
20
Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, [and] Yahweh was with him.
21 Zechariah son of Meshelemiah was also a guard at the entrance to the Tent of the Lord's presence.
21
Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.
22 In all, 212 men were chosen as guards for the entrances and gates. They were registered according to the villages where they lived. It was King David and the prophet Samuel who had put their ancestors in these responsible positions.
22
All these who were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.
23 They and their descendants continued to guard the gates to the Temple.
23
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
24 There was a gate facing in each direction, north, south, east, and west, and each had a chief guard.
24
On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.
25 These guards were assisted by their relatives, who lived in the villages and who had to take turns at guard duty for seven days at a time.
25
Their brothers, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:
26 The four chief guards were Levites and had the final responsibility. They were also responsible for the rooms in the Temple and for the supplies kept there.
26
for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.
27 They lived near the Temple, because it was their duty to guard it and to open the gates every morning.
27
They lodged round about the house of God, because the charge [of it] was on them; and to them pertained the opening of it morning by morning.
28 Other Levites were responsible for the utensils used in worship. They checked them out and checked them back in every time they were used.
28
Certain of them had charge of the vessels of service; for by count were these brought in and by count were these taken out.
29 Others were in charge of the other sacred equipment, and of the flour, wine, olive oil, incense, and spices.
29
Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
30 But the responsibility for mixing the spices belonged to the priests.
30
Some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
31 A Levite named Mattithiah, oldest son of Shallum, of the clan of Korah, was responsible for preparing the baked offerings.
31
Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.
32 Members of the clan of Kohath were responsible for preparing the sacred bread for the Temple every Sabbath.
32
Some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.
33 Some Levite families were responsible for the Temple music. The heads of these families lived in some of the Temple buildings and were free from other duties, because they were on call day and night.
33
These are the singers, heads of fathers' [houses] of the Levites, [who lived] in the chambers [and were] free [from other service]; for they were employed in their work day and night.
34 The men named above were heads of Levite families, according to their ancestral lines. They were the leaders who lived in Jerusalem.
34
These were heads of fathers' [houses] of the Levites, throughout their generations, chief men: these lived at Jerusalem.
35 Jeiel founded the city of Gibeon and settled there. His wife was named Maacah.
35
In Gibeon there lived the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah:
36 His oldest son was Abdon, and his other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
36
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth,
37
and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
38 the father of Shimeah. Their descendants lived in Jerusalem near other families of their clan.
38
Mikloth became the father of Shimeam. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
39 Ner was the father of Kish, and Kish was the father of Saul. Saul had four sons: Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
39
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
40 Jonathan was the father of Meribbaal, who was the father of Micah.
40
The son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal became the father of Micah.
41 Micah had four sons: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
41
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea, [and Ahaz].
42 Ahaz was the father of Jarah, who was the father of three sons: Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza,
42
Ahaz became the father of Jarah; and Jarah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza;
43 Moza the father of Binea, Binea of Rephaiah, Rephaiah of Eleasah, and Eleasah of Azel.
43
and Moza became the father of Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
44 Azel had six sons: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan.
44
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
The World English Bible is in the public domain.