Parallel Bible results for "1 chronicles 9"

1 Chronicles 9

VUL

ESV

1 universus ergo Israhel dinumeratus est et summa eorum scripta est in libro regum Israhel et Iuda translatique sunt in Babylonem propter delictum suum
1 So all Israel was recorded in genealogies, and these are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was taken into exile in Babylon because of their breach of faith.
2 qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis Israhel et sacerdotes Levitae et Nathinnei
2 Now the first to dwell again in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.
3 commorati sunt in Hierusalem de filiis Iuda et de filiis Beniamin de filiis quoque Ephraim et Manasse
3 And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem:
4 Othei filius Amiud filius Emri filii Omrai filii Bonni de filiis Phares filii Iuda
4 Uthai the son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, from the sons of Perez the son of Judah.
5 et de Siloni Asaia primogenitus et filii eius
5 And of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
6 de filiis autem Zara Ieuhel et fratres eorum sescenti nonaginta
6 Of the sons of Zerah: Jeuel and their kinsmen, 690.
7 porro de filiis Beniamin Salo filius Mosollam filii Oduia filii Asana
7 Of the Benjaminites: Sallu the son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah,
8 et Iobania filius Hieroam et Hela filius Ozi filii Mochori et Mosollam filius Saphatiae filii Rahuhel filii Iebaniae
8 Ibneiah the son of Jeroham, Elah the son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;
9 et fratres eorum per familias suas nongenti quinquaginta sex omnes hii principes cognationum per domos patrum suorum
9 and their kinsmen according to their generations, . All these were heads of fathers’ houses according to their fathers’ houses.
10 de sacerdotibus autem Iedaia Ioiarib et Iachin
10 Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
11 Azarias quoque filius Helciae filii Mosollam filii Sadoc filii Maraioth filii Ahitob pontifex domus Dei
11 and Azariah the son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief officer of the house of God;
12 porro Adaias filius Hieroam filii Phasor filii Melchia et Masaia filius Adihel filii Iezra filii Mosollam filii Mosollamoth filii Emmer
12 and Adaiah the son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer;
13 fratres quoque eorum principes per familias suas mille septingenti sexaginta fortissimi robore ad faciendum opus ministerii in domo Dei
13 besides their kinsmen, heads of their fathers’ houses, 1,760, mighty men for the work of the service of the house of God.
14 de Levitis autem Semeia filius Assub filii Ezricam filii Asebiu de filiis Merari
14 Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari;
15 Bacbacar quoque carpentarius et Galal et Mathania filius Micha filii Zechri filii Asaph
15 and Bakbakkar, Heresh, Galal and Mattaniah the son of Mica, son of Zichri, son of Asaph;
16 et Obdia filius Semeiae filii Galal filii Idithun et Barachia filius Asa filii Helcana qui habitavit in atriis Netophathi
16 and Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
17 ianitores autem Sellum et Acub et Telmon et Ahiman et frater eorum Sellum princeps
17 The gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their kinsmen (Shallum was the chief);
18 usque ad illud tempus in porta Regis ad orientem observabant per vices suas de filiis Levi
18 until then they were in the king’s gate on the east side as the gatekeepers of the camps of the Levites.
19 Sellum vero filius Core filii Abiasaph filii Core cum fratribus suis et domo patris sui hii sunt Coritae super opera ministerii custodes vestibulorum tabernaculi et familiae eorum per vices castrorum Domini custodientes introitum
19 Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of his fathers’ house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, as their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance.
20 Finees autem filius Eleazar erat dux eorum coram Domino
20 And Phinehas the son of Eleazar was the chief officer over them in time past; the Lord was with him.
21 porro Zaccharias filius Mosollamia ianitor portae tabernaculi testimonii
21 Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper at the entrance of the tent of meeting.
22 omnes hii electi in ostiarios per portas ducenti duodecim et descripti in villis propriis quos constituerunt David et Samuhel videns in fide sua
22 All these, who were chosen as gatekeepers at the thresholds, were 212. They were enrolled by genealogies in their villages. David and Samuel the seer established them in their office of trust.
23 tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus Domini et in tabernaculo vicibus suis
23 So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tent, as guards.
24 per quattuor ventos erant ostiarii id est ad orientem et ad occidentem ad aquilonem et ad austrum
24 The gatekeepers were on the four sides, east, west, north, and south.
25 fratres autem eorum in viculis morabantur et veniebant in sabbatis suis de tempore usque ad tempus
25 And their kinsmen who were in their villages were obligated to come in every seven days, in turn, to be with these,
26 his quattuor Levitis creditus erat omnis numerus ianitorum et erant super exedras et thesauros domus Domini
26 for the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted to be over the chambers and the treasures of the house of God.
27 per gyrum quoque templi Domini morabantur in custodiis suis ut cum tempus fuisset ipsi mane aperirent fores
27 And they lodged around the house of God, for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.
28 de horum grege erant et super vasa ministerii ad numerum enim et inferebantur vasa et efferebantur
28 Some of them had charge of the utensils of service, for they were required to count them when they were brought in and taken out.
29 de ipsis et qui credita habebant utensilia sanctuarii praeerant similae et vino et oleo et turi et aromatibus
29 Others of them were appointed over the furniture and over all the holy utensils, also over the fine flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.
30 filii autem sacerdotum unguenta ex aromatibus conficiebant
30 Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
31 et Matthathias Levites primogenitus Sellum Coritae praefectus erat eorum quae in sartagine frigebantur
31 and Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with making the flat cakes.
32 porro de filiis Caath fratribus eorum super panes erant propositionis ut semper novos per singula sabbata praepararent
32 Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath.
33 hii sunt principes cantorum per familias Levitarum qui in exedris morabantur ita ut die et nocte iugiter suo ministerio deservirent
33 Now these, the singers, the heads of fathers’ houses of the Levites, were in the chambers of the temple free from other service, for they were on duty day and night.
34 capita Levitarum per familias suas principes manserunt in Hierusalem
34 These were heads of fathers’ houses of the Levites, according to their generations, leaders. These lived in Jerusalem.
35 in Gabaon autem commorati sunt pater Gabaon Iaihel et nomen uxoris eius Maacha
35 In Gibeon lived the father of Gibeon, Jeiel, and the name of his wife was Maacah,
36 filius primogenitus eius Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab
36 and his firstborn son Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
37 Gedor quoque et Ahio et Zaccharias et Macelloth
37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth;
38 porro Macelloth genuit Semmaam isti habitaverunt e regione fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
38 and Mikloth was the father of Shimeam; and these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.
39 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul et Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
39 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Eshbaal.
40 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
40 And the son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal fathered Micah.
41 porro filii Micha Phiton et Malech et Thara
41 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.
42 Ahaz autem genuit Iara et Iara genuit Alamath et Azmoth et Zamri et Zamri genuit Mosa
42 And Ahaz fathered Jarah, and Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza.
43 Mosa vero genuit Baana cuius filius Raphaia genuit Elasa de quo ortus est Esel
43 Moza fathered Binea, and Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
44 porro Esel sex filios habuit his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Obdia Anan hii filii Esel
44 Azel had six sons and these are their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025