Parallel Bible results for "1 coríntios 3"

1 Coríntios 3

AA

NIV

1 E eu, irmãos não vos pude falar como a espírituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
1 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly—mere infants in Christ.
2 Leite vos dei por alimento, e não comida sólida, porque não a podíeis suportar; nem ainda agora podeis;
2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.
3 porquanto ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja e contendas, não sois porventura carnais, e não estais andando segundo os homens?
3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; não sois apenas homens?
4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere human beings?
5 Pois, que é Apolo, e que é Paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o Senhor concedeu a cada um?
5 What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe—as the Lord has assigned to each his task.
6 Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
6 I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.
7 De modo que, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.
8 Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
8 The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
9 For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei eu como sábio construtor, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
10 By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
12 E, se alguém sobre este fundamento levanta um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
13 a obra de cada um se manifestará; pois aquele dia a demonstrará, porque será reveldada no fogo, e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work.
14 Se permanecer a obra que alguém sobre ele edificou, esse receberá galardão.
14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo.
15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved—even though only as one escaping through the flames.
16 Não sabeis vós que sois santuário de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
16 Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque sagrado é o santuário de Deus, que sois vós.
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple.
18 Ninguém se engane a si mesmo; se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become “fools” so that you may become wise.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia;
19 For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness” ;
20 e outra vez: O Senhor conhece as cogitações dos sábios, que são vãs.
20 and again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”
21 Portanto ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
21 So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,
22 seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas; seja o mundo, ou a vida, ou a morte; sejam as coisas presentes, ou as vindouras, tudo é vosso,
22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours,
23 e vós de Cristo, e Cristo de Deus.
23 and you are of Christ, and Christ is of God.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.