Third Millennium Bible TMB
GOD'S WORD Translation GW
1 Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
1
From Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and from Sosthenes, our brother in the Christian faith.
2 Unto the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
2
To God's church that was made holy by Christ Jesus and called to be God's holy people in the city of Corinth and to people everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ.
3 Grace be unto you and peace from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
3
Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!
4 I thank my God always on your behalf for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
4
I always thank God for you because Christ Jesus has shown you God's good will.
5 that in every thing ye are enriched by Him, in all utterance and in all knowledge,
5
Through Christ Jesus you have become rich in every way--in speech and knowledge of every kind.
6 even as the testimony of Christ was confirmed in you,
6
Our message about Christ has been verified among you.
7 so that ye fall behind in no gift, waiting for the coming of our Lord Jesus Christ.
7
Therefore, you don't lack any gift as you wait eagerly for our Lord Jesus Christ to be revealed.
8 He shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the Day of our Lord Jesus Christ.
8
He will continue to give you strength until the end so that no one can accuse you of anything on the day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of His Son Jesus Christ our Lord.
9
God faithfully keeps his promises. He called you to be partners with his Son Jesus Christ our Lord.
10 Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
10
Brothers and sisters, I encourage all of you in the name of our Lord Jesus Christ to agree with each other and not to split into opposing groups. I want you to be united in your understanding and opinions.
11 For it hath been reported unto me about you, my brethren, by those who are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
11
Brothers and sisters, some people from Chloe's family have made it clear to me that you are quarreling among yourselves.
12 Now this I say, when every one of you saith, "I am of Paul," and "I of Apollos," and "I of Cephas," and "I of Christ":
12
This is what I mean: Each of you is saying, "I follow Paul," or "I follow Apollos," or "I follow Cephas," or "I follow Christ."
13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were ye baptized in the name of Paul?
13
Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized in Paul's name?
14 I thank God that I baptized none of you but Crispus and Gaius,
14
I thank God that I didn't baptize any of you except Crispus and Gaius
15 lest any should say that I had baptized in mine own name.
15
so that no one can say you were baptized in my name.
16 And I baptized also the household of Stephanas. Besides, I know not whether I baptized any other.
16
I also baptized Stephanas and his family. Beyond that, I'm not sure whether I baptized anyone else.
17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the Gospel, and not with the wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect.
17
Christ didn't send me to baptize. Instead, he sent me to spread the Good News. I didn't use intellectual arguments. That would have made the cross of Christ lose its meaning.
18 For the preaching of the cross is foolishness to those who perish; but unto us who are saved, it is the power of God.
18
The message about the cross is nonsense to those who are being destroyed, but it is God's power to us who are being saved.
19 For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent."
19
Scripture says, "I will destroy the wisdom of the wise. I will reject the intelligence of intelligent people."
20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this world? Hath not God made foolish the wisdom of this world?
20
Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the persuasive speaker of our time? Hasn't God turned the wisdom of the world into nonsense?
21 For since, in the wisdom of God, the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save those who believe.
21
The world with its wisdom was unable to recognize God in terms of his own wisdom. So God decided to use the nonsense of the Good News we speak to save those who believe.
22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom;
22
Jews ask for miraculous signs, and Greeks look for wisdom,
23 but we preach Christ crucified, unto the Jews a stumbling block, and unto the Greeks foolishness,
23
but our message is that Christ was crucified. This offends Jewish people and makes no sense to people who are not Jewish.
24 but unto those who are called, both Jews and Greeks, Christ, the power of God and the wisdom of God.Œ
24
But to those Jews and Greeks who are called, he is Christ, God's power and God's wisdom.
25 For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
25
God's nonsense is wiser than human wisdom, and God's weakness is stronger than human strength.
26 For ye see in your calling, brethren, how not many wise men according to the flesh, not many mighty, not many noble, are called.
26
Brothers and sisters, consider what you were when God called you to be Christians. Not many of you were wise from a human point of view. You were not in powerful positions or in the upper social classes.
27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise, and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
27
But God chose what the world considers nonsense to put wise people to shame. God chose what the world considers weak to put what is strong to shame.
28 and base things of the world and things which are despised hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things which are,
28
God chose what the world considers ordinary and what it despises--what it considers to be nothing--in order to destroy what it considers to be something.
29 that no flesh should glory in His presence.
29
As a result, no one can brag in God's presence.
30 But because of Him are ye in Christ Jesus, who from God is made unto us wisdom and righteousness, and sanctification and redemption,
30
You are partners with Christ Jesus because of God. Jesus has become our wisdom sent from God, our righteousness, our holiness, and our ransom from sin.
31 that according as it is written: "He that glorieth, let him glory in the Lord."
31
As Scripture says, "Whoever brags must brag about what the Lord has done."
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.