Parallel Bible results for "1 corintios 3"

1 Corintios 3

NTV

NIV

1 Pablo y Apolos, siervos de Cristo<br />Amados hermanos, cuando estuve con ustedes, no pude hablarles como lo haría con personas espirituales.<br /> Tuve que hablarles como si pertenecieran a este mundo o como si fueran niños en la vida cristiana.
1 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly—mere infants in Christ.
2 Tuve que alimentarlos con leche, no con alimento sólido, porque no estaban preparados para algo más sustancioso. Y aún no están preparados,
2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.
3 porque todavía están bajo el control de su naturaleza pecaminosa. Tienen celos unos de otros y se pelean entre sí. ¿Acaso eso no demuestra que los controla su naturaleza pecaminosa? ¿No viven como la gente del mundo?
3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?
4 Cuando uno de ustedes dice: «Yo soy seguidor de Pablo» y otro dice: «Yo sigo a Apolos», ¿no actúan igual que la gente del mundo?
4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere human beings?
5 Después de todo, ¿quién es Apolos?, ¿quién es Pablo? Nosotros solo somos siervos de Dios mediante los cuales ustedes creyeron la Buena Noticia. Cada uno de nosotros hizo el trabajo que el Señor nos encargó.
5 What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe—as the Lord has assigned to each his task.
6 Yo planté la semilla en sus corazones, y Apolos la regó, pero fue Dios quien la hizo crecer.
6 I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.
7 No importa quién planta o quién riega, lo importante es que Dios hace crecer la semilla.
7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.
8 El que planta y el que riega trabajan en conjunto con el mismo propósito. Y cada uno será recompensado por su propio arduo trabajo.
8 The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
9 Pues ambos somos trabajadores de Dios; y ustedes son el campo de cultivo de Dios, son el edificio de Dios.
9 For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building.
10 Por la gracia que Dios me dio, yo eché los cimientos como un experto en construcción. Ahora otros edifican encima; pero cualquiera que edifique sobre este fundamento tiene que tener mucho cuidado.
10 By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.
11 Pues nadie puede poner un fundamento distinto del que ya tenemos, que es Jesucristo.
11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
12 El que edifique sobre este fundamento podrá usar una variedad de materiales: oro, plata, joyas, madera, heno u hojarasca;
12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
13 pero el día del juicio, el fuego revelará la clase de obra que cada constructor ha hecho. El fuego mostrará si la obra de alguien tiene algún valor.
13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work.
14 Si la obra permanece, ese constructor recibirá una recompensa,
14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.
15 pero si la obra se consume, el constructor sufrirá una gran pérdida. El constructor se salvará, pero como quien apenas se escapa atravesando un muro de llamas.
15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved—even though only as one escaping through the flames.
16 ¿No se dan cuenta de que todos ustedes juntos son el templo de Dios y que el Espíritu de Dios vive en<br /> ustedes?
16 Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?
17 Dios destruirá a cualquiera que destruya este templo. Pues el templo de Dios es santo, y ustedes son este templo.
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple.
18 Dejen de engañarse a sí mismos. Si piensan que son sabios de acuerdo con los criterios de este mundo, necesitan volverse necios para ser verdaderamente sabios.
18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become “fools” so that you may become wise.
19 Pues la sabiduría de este mundo es necedad para Dios. Como dicen las Escrituras:<br />«Él atrapa a los sabios<br />en la trampa de su propia astucia»<br />.
19 For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness” ;
20 Y también:<br />«El Señor<br /> conoce los pensamientos de los sabios,<br />sabe que no valen nada»<br />.
20 and again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”
21 Así que no se jacten de seguir a un líder humano en particular. Pues a ustedes les pertenece todo:
21 So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,
22 ya sea Pablo o Apolos o Pedro,<br /> o el mundo, o la vida y la muerte, o el presente y el futuro. Todo les pertenece a ustedes,
22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours,
23 y ustedes pertenecen a Cristo, y Cristo pertenece a Dios.
23 and you are of Christ, and Christ is of God.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.