Parallel Bible results for "1 corintios 8"

1 Corintios 8

BLA

WYC

1 En cuanto a lo sacrificado a los ídolos, sabemos que todos tenemos conocimiento. El conocimiento envanece, pero el amor edifica.
1 But of these things that be sacrificed to idols, we know, for all we have knowing. But knowing bloweth, charity edifieth [Soothly science, or knowing, in-bloweth with pride, charity edifieth].
2 Si alguno cree que sabe algo, no ha aprendido todavía como debe saber;
2 But if any man guesseth [Forsooth if any man guess, or deem], that he knoweth any thing, he hath not yet known how it behooveth him to know.
3 pero si alguno ama a Dios, ése es conocido por El.
3 And if any man loveth God, this is known of him.
4 Por tanto, en cuanto al comer de lo sacrificado a los ídolos, sabemos que un ídolo no es nada en el mundo, y que no hay sino un solo Dios.
4 But of meats that be offered to idols, we know, that an idol is nothing in the world, and that there is no God but one.
5 Porque aunque haya algunos llamados dioses, ya sea en el cielo o en la tierra, como por cierto hay muchos dioses y muchos señores,
5 For though there be some that be said gods [For why though there be that be said gods], either in heaven, either in earth, as there be many gods, and many lords;
6 sin embargo, para nosotros hay un solo Dios, el Padre, de quien proceden todas las cosas y nosotros somos para El; y un Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por medio del cual existimos nosotros.
6 nevertheless to us is one God, the Father, of whom be all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom be all things, and we by him.
7 Sin embargo, no todos tienen este conocimiento; sino que algunos, estando acostumbrados al ídolo hasta ahora, comen alimento como si éste fuera sacrificado a un ídolo; y su conciencia, siendo débil, se mancha.
7 But not in all men is knowing. For some men with conscience of idol till now eat as thing offered to idols; and their conscience is defouled, for it is frail [when it is sick].
8 Pero la comida no nos recomendará a Dios, pues ni somos menos si no comemos, ni somos más si comemos.
8 [Forsooth] Meat commendeth us not to God; for neither we shall fail, if we eat not, neither if we eat, we shall have plenty [we shall abound, or have plenty].
9 Mas tened cuidado, no sea que esta vuestra libertad de alguna manera se convierta en piedra de tropiezo para el débil.
9 But see ye, lest peradventure this your leave be made hurting to frail men. [See ye forsooth, lest peradventure this your license, or leave, be made hurting, or offence, to sick men, or frail.]
10 Porque si alguno te ve a ti, que tienes conocimiento, sentado a la mesa en un templo de ídolos, ¿no será estimulada su conciencia, si él es débil, a comer lo sacrificado a los ídolos?
10 For if any man shall see him, that hath knowing, eating in a place where idols be worshipped, whether his conscience, since it is frail [since it is sick], shall not be edified to eat things offered to idols?
11 Y por tu conocimiento se perderá el que es débil, el hermano por quien Cristo murió.
11 And the frail brother [And the sick brother], for whom Christ died, shall perish in thy knowing.
12 Y así, al pecar contra los hermanos y herir su conciencia cuando ésta es débil, pecáis contra Cristo.
12 For thus ye sinning against brethren, and smiting their frail conscience [and smiting their sick conscience], sin against Christ.
13 Por consiguiente, si la comida hace que mi hermano tropiece, no comeré carne jamás, para no hacer tropezar a mi hermano.
13 Wherefore if meat causeth my brother to stumble, I shall never eat flesh, lest I cause my brother to stumble. [Wherefore if meat causeth my brother to offend, I shall not eat flesh into without end, lest I cause my brother to offend.]
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.