Parallel Bible results for "1 crónicas 11"

1 Crónicas 11

NVI

NIV

1 Todos los israelitas se reunieron con David en Hebrón y le dijeron: «Su Majestad y nosotros somos de la misma sangre.
1 All Israel came together to David at Hebron and said, “We are your own flesh and blood.
2 Ya desde antes, cuando Saúl era rey, usted dirigía a Israel en sus campañas. Además, el SEÑOR su Dios le dijo a Su Majestad: “Tú guiarás a mi pueblo Israel y lo gobernarás”».
2 In the past, even while Saul was king, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the LORD your God said to you, ‘You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.’ ”
3 Así pues, todos los ancianos de Israel fueron a Hebrón para hablar con el rey, quien hizo allí un pacto con ellos en presencia del SEÑOR. Después de eso, ungieron a David para que fuera rey sobre Israel, conforme a lo que el SEÑOR había dicho por medio de Samuel.
3 When all the elders of Israel had come to King David at Hebron, he made a covenant with them at Hebron before the LORD, and they anointed David king over Israel, as the LORD had promised through Samuel.
4 David y todos los israelitas marcharon contra Jebús (que es Jerusalén), la cual estaba habitada por los jebuseos.
4 David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus). The Jebusites who lived there
5 Estos le dijeron a David: «¡No entrarás aquí!» Pero David se apoderó de la fortaleza de Sión, que también se conoce como la Ciudad de David.
5 said to David, “You will not get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion—which is the City of David.
6 Y es que había prometido: «Al primero que mate a un jebuseo lo nombraré comandante en jefe».El primero en matar a un jebuseo fue Joab hijo de Sarvia, por lo cual fue nombrado jefe.
6 David had said, “Whoever leads the attack on the Jebusites will become commander-in-chief.” Joab son of Zeruiah went up first, and so he received the command.
7 David se estableció en la fortaleza, y por eso la llamaron «Ciudad de David».
7 David then took up residence in the fortress, and so it was called the City of David.
8 Luego edificó la ciudad, desde el terraplén hasta sus alrededores, y Joab reparó el resto de la ciudad.
8 He built up the city around it, from the terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
9 Y David se fortaleció más y más, porque el SEÑORTodopoderoso estaba con él.
9 And David became more and more powerful, because the LORD Almighty was with him.
10 Estos fueron los jefes del ejército de David, quienes lo apoyaron durante su reinado y se unieron a todos los israelitas para proclamarlo rey, conforme a lo que el SEÑOR dijo acerca de Israel.
10 These were the chiefs of David’s mighty warriors—they, together with all Israel, gave his kingship strong support to extend it over the whole land, as the LORD had promised—
11 Esta es la lista de los soldados más valientes de David:Yasobeán hijo de Jacmoní, que era el principal de los tres más famosos, en una batalla mató con su lanza a trescientos hombres.
11 this is the list of David’s mighty warriors: Jashobeam, a Hakmonite, was chief of the officers ; he raised his spear against three hundred men, whom he killed in one encounter.
12 En segundo lugar estaba Eleazar hijo de Dodó el ajojita, que también era uno de los más famosos.
12 Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite, one of the three mighty warriors.
13 Estuvo con David en Pasdamín, donde los filisteos se habían reunido para la batalla. Allí había un campo sembrado de cebada y, cuando el ejército huía ante los filisteos,
13 He was with David at Pas Dammim when the Philistines gathered there for battle. At a place where there was a field full of barley, the troops fled from the Philistines.
14 los oficiales se plantaron en medio del campo y lo defendieron, matando a los filisteos. Así el SEÑOR los salvó y les dio una gran victoria.
14 But they took their stand in the middle of the field. They defended it and struck the Philistines down, and the LORD brought about a great victory.
15 En otra ocasión, tres de los treinta más valientes fueron a la roca, hasta la cueva de Adulán, donde estaba David; y el ejército filisteo acampaba en el valle de Refayin.
15 Three of the thirty chiefs came down to David to the rock at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
16 David se encontraba en su fortaleza, y en ese tiempo había una guarnición filistea en Belén.
16 At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.
17 Como David tenía mucha sed, exclamó: «¡Ojalá pudiera yo beber agua del pozo que está a la entrada de Belén!»
17 David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!”
18 Entonces los tres valientes se metieron en el campamento filisteo, sacaron agua del pozo de Belén, y se la llevaron a David. Pero David no quiso beberla, sino que derramó el agua en honor al SEÑOR
18 So the Three broke through the Philistine lines, drew water from the well near the gate of Bethlehem and carried it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out to the LORD.
19 y declaró solemnemente: «¡Que Dios me libre de beberla! ¿Cómo podría yo beber la sangre de quienes han puesto su vida en peligro? ¡Se jugaron la vida para traer el agua!» Y no quiso beberla.Tales hazañas hicieron estos tres héroes.
19 “God forbid that I should do this!” he said. “Should I drink the blood of these men who went at the risk of their lives?” Because they risked their lives to bring it back, David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty warriors.
20 Abisay, el hermano de Joab, estaba al mando de los tres y ganó fama entre ellos. En cierta ocasión, lanza en mano atacó y mató a trescientos hombres.
20 Abishai the brother of Joab was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.
21 Se destacó mucho más que los tres valientes, y llegó a ser su jefe, pero no fue contado entre ellos.
21 He was doubly honored above the Three and became their commander, even though he was not included among them.
22 Benaías hijo de Joyadá era un guerrero de Cabsel que realizó muchas hazañas. Derrotó a dos de los mejores hombres de Moab, y en otra ocasión, cuando estaba nevando, se metió en una cisterna y mató un león.
22 Benaiah son of Jehoiada, a valiant fighter from Kabzeel, performed great exploits. He struck down Moab’s two mightiest warriors. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
23 También derrotó a un egipcio que medía como dos metros y medio, y que empuñaba una lanza del tamaño de un rodillo de telar. Benaías, que no llevaba más que un palo, le arrebató la lanza y lo mató con ella.
23 And he struck down an Egyptian who was five cubits tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver’s rod in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.
24 Tales hazañas hizo Benaías hijo de Joyadá, y también él ganó fama como los tres valientes,
24 Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty warriors.
25 pero no fue contado entre ellos, aunque se destacó más que los treinta valientes. Además, David lo puso al mando de su guardia personal.
25 He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.
26 Los soldados más distinguidos eran: Asael, hermano de Joab; Eljanán hijo de Dodó, de Belén;
26 The mighty warriors were: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem,
27 Samot el harorita, Heles el pelonita,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Irá hijo de Iqués el tecoíta; Abiezer el anatotita;
28 Ira son of Ikkesh from Tekoa, Abiezer from Anathoth,
29 Sibecay el jusatita, Ilay el ajojita,
29 Sibbekai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maray el netofatita, Jéled hijo de Baná el netofatita;
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
31 Itay hijo de Ribay, el de Guibeá de los benjaminitas; Benaías el piratonita;
31 Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Juray, del arroyo de Gaas; Abiel el arbatita;
32 Hurai from the ravines of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmávet el bajurinita; Elijaba el salbonita;
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 los hijos de Jasén el guizonita; Jonatán hijo de Sague el ararita,
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
35 Ahían hijo de Sacar el ararita, Elifal hijo de Ur,
35 Ahiam son of Sakar the Hararite, Eliphal son of Ur,
36 Héfer el mequeratita, Ahías el pelonita,
36 Hepher the Mekerathite, Ahijah the Pelonite,
37 Jezró, de Carmel; Naray hijo de Ezbay,
37 Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
38 Joel, hermano de Natán; Mibar hijo de Hagrí,
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
39 Sélec el amonita, Najaray el berotita, que fue escudero de Joab hijo de Sarvia;
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,
40 Irá el itrita, Gareb el itrita,
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Urías el hitita, Zabad hijo de Ajlay,
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
42 Adiná hijo de Sizá el rubenita, jefe de los rubenitas, y treinta hombres con él;
42 Adina son of Shiza the Reubenite, who was chief of the Reubenites, and the thirty with him,
43 Janán hijo de Macá; Josafat el mitnita,
43 Hanan son of Maakah, Joshaphat the Mithnite,
44 Uzías el astarotita, Sama y Jehiel, hijos de Jotán el aroerita;
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Jediael hijo de Simri, y su hermano Yojá el tizita;
45 Jediael son of Shimri, his brother Joha the Tizite,
46 Eliel el majavita; Jerebay y Josavía, hijos de Elnán; Itmá el moabita,
46 Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
47 Eliel, Obed y Jasiel, de Sobá.
47 Eliel, Obed and Jaasiel the Mezobaite.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.