Parallel Bible results for "1 crónicas 23"

1 Crónicas 23

JBS

NIV

1 Siendo, pues, David ya viejo y lleno de días, hizo a Salomón su hijo rey sobre Israel
1 When David was old and full of years, he made his son Solomon king over Israel.
2 Y juntando a todos los príncipes de Israel, y a los sacerdotes y levitas
2 He also gathered together all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites.
3 fueron contados los levitas de treinta años arriba; y fue el número de ellos por sus cabezas, contados por varones, treinta y ocho mil
3 The Levites thirty years old or more were counted, and the total number of men was thirty-eight thousand.
4 De éstos, veinticuatro mil para dar prisa a la obra de la Casa del SEÑOR; y gobernadores y jueces, seis mil
4 David said, “Of these, twenty-four thousand are to be in charge of the work of the temple of the LORD and six thousand are to be officials and judges.
5 además cuatro mil porteros; y cuatro mil para alabar al SEÑOR, con los instrumentos que <em>David</em> había hecho para rendir alabanzas
5 Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the LORD with the musical instruments I have provided for that purpose.”
6 Y los repartió David en órdenes conforme a los hijos de Leví, de Gersón, de Coat, y de Merari
6 David separated the Levites into divisions corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
7 Los hijos de Gersón: Laadán, y Simei
7 Belonging to the Gershonites: Ladan and Shimei.
8 Los hijos de Laadán, tres: Jehiel el primero, Zetam y Joel
8 The sons of Ladan: Jehiel the first, Zetham and Joel—three in all.
9 Los hijos de Simei, tres: Selomit, Haziel, y Arán. Estos <em>fueron</em> las cabezas paternas de las familias de Laadán
9 The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel and Haran—three in all. These were the heads of the families of Ladan.
10 Y los hijos de Simei: Jahat, Zina, Jeús, y Bería. Estos cuatro <em>fueron</em> los hijos de Simei
10 And the sons of Shimei: Jahath, Ziza, Jeush and Beriah. These were the sons of Shimei—four in all.
11 Jahat era el primero, Zina el segundo; mas Jeús y Bería no <em>se </em>multiplicaron <em>en</em> hijos, por lo cual fueron contados por casa paterna
11 Jahath was the first and Ziza the second, but Jeush and Beriah did not have many sons; so they were counted as one family with one assignment.
12 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel, ellos cuatro
12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel—four in all.
13 Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fue apartado para ser dedicado a las más santas cosas, él y sus hijos para siempre, para que quemaran incienso delante del SEÑOR, y le ministraran, y bendijeran en su nombre, para siempre
13 The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart, he and his descendants forever, to consecrate the most holy things, to offer sacrifices before the LORD, to minister before him and to pronounce blessings in his name forever.
14 Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví
14 The sons of Moses the man of God were counted as part of the tribe of Levi.
15 Los hijos de Moisés <em>fueron</em> Gersón y Eliezer
15 The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 Hijo de Gersón <em>fue</em> Sebuel el primero
16 The descendants of Gershom: Shubael was the first.
17 E hijo de Eliezer <em>fue</em> Rehabías el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabías fueron muchos
17 The descendants of Eliezer: Rehabiah was the first. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.
18 Hijo de Izhar fue Selomit el primero
18 The sons of Izhar: Shelomith was the first.
19 Los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto
19 The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
20 Los hijos de Uziel: Micaía el primero, e Isías el segundo
20 The sons of Uzziel: Micah the first and Ishiah the second.
21 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Cis
21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
22 Y murió Eleazar sin hijos, mas tuvo hijas; y los hijos de Cis, sus hermanos, las tomaron <em>por mujeres</em>
22 Eleazar died without having sons: he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
23 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot, ellos tres
23 The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth—three in all.
24 Estos <em>son</em> los hijos de Leví según las casas de sus padres, cabezas paternas en su censo, contados por sus nombres, por sus cabezas, los cuales hacían obra en el ministerio de la Casa del SEÑOR, de veinte años arriba
24 These were the descendants of Levi by their families—the heads of families as they were registered under their names and counted individually, that is, the workers twenty years old or more who served in the temple of the LORD.
25 Porque David dijo: El SEÑOR ha dado reposo a su pueblo Israel, y habitará en Jerusalén para siempre
25 For David had said, “Since the LORD, the God of Israel, has granted rest to his people and has come to dwell in Jerusalem forever,
26 Y también los levitas no llevarán más el tabernáculo, ni sus vasos para su ministerio
26 the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles used in its service.”
27 Así que, conforme a las postreras palabras de David, fue la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba
27 According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.
28 Y su puesto era a la mano de los hijos de Aarón, para servir en la Casa del SEÑOR, en los atrios y en las cámaras, y en la purificación de toda cosa santificada, y en la obra del servicio de la Casa de Dios
28 The duty of the Levites was to help Aaron’s descendants in the service of the temple of the LORD: to be in charge of the courtyards, the side rooms, the purification of all sacred things and the performance of other duties at the house of God.
29 Asimismo para los panes de la proposición, para la flor de la harina para el sacrificio, para las hojuelas sin levadura, para la <em>fruta de</em> sartén y para lo tostado, y para toda medida y cuenta
29 They were in charge of the bread set out on the table, the special flour for the grain offerings, the thin loaves made without yeast, the baking and the mixing, and all measurements of quantity and size.
30 y para que asistieran cada mañana todos los días a confesar y alabar al SEÑOR, y asimismo por la tarde
30 They were also to stand every morning to thank and praise the LORD. They were to do the same in the evening
31 y para ofrecer todos los holocaustos al SEÑOR los sábados, nuevas lunas, y solemnidades por la cuenta y forma que tenían, continuamente delante del SEÑOR
31 and whenever burnt offerings were presented to the LORD on the Sabbaths, at the New Moon feasts and at the appointed festivals. They were to serve before the LORD regularly in the proper number and in the way prescribed for them.
32 Y para que tuvieran la guarda del tabernáculo del testimonio, y la guarda del santuario, y la guarda de los hijos de Aarón sus hermanos, en el ministerio de la Casa del SEÑOR
32 And so the Levites carried out their responsibilities for the tent of meeting, for the Holy Place and, under their relatives the descendants of Aaron, for the service of the temple of the LORD.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.