La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Living Translation NLT
1 Y LOS hijos de Israel según su número, á saber, príncipes de familias, tribunos, centuriones y oficiales de los que servían al rey en todos los negocios de las divisiones que entraban y salían cada mes en todos los meses del año, eran en cada división veinte y cuatro mil.
1
This is the list of Israelite generals and captains, and their officers, who served the king by supervising the army divisions that were on duty each month of the year. Each division served for one month and had 24,000 troops.
2 Sobre la primera división del primer mes estaba Jasobam hijo de Zabdiel; y había en su división veinte y cuatro mil.
2
Jashobeam son of Zabdiel was commander of the first division of 24,000 troops, which was on duty during the first month.
3 De los hijos de Phares fué él jefe de todos los capitanes de las compañías del primer mes.
3
He was a descendant of Perez and was in charge of all the army officers for the first month.
4 Sobre la división del segundo mes estaba Dodai Ahohita: y Micloth era mayor general en su división, en la que también había veinte y cuatro mil.
4
Dodai, a descendant of Ahoah, was commander of the second division of 24,000 troops, which was on duty during the second month. Mikloth was his chief officer.
5 El jefe de la tercera división para el tercer mes era Benaías, hijo de Joiada sumo sacerdote; y en su división había veinte y cuatro mil.
5
Benaiah son of Jehoiada the priest was commander of the third division of 24,000 troops, which was on duty during the third month.
6 Este Benaías era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su división estaba Amisabad su hijo.
6
This was the Benaiah who commanded David’s elite military group known as the Thirty. His son Ammizabad was his chief officer.
7 El cuarto jefe para el cuarto mes era Asael hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su división había veinte y cuatro mil.
7
Asahel, the brother of Joab, was commander of the fourth division of 24,000 troops, which was on duty during the fourth month. Asahel was succeeded by his son Zebadiah.
8 El quinto jefe para el quinto mes era Sambuth Izrita: y en su división había veinte y cuatro mil.
8
Shammah the Izrahite was commander of the fifth division of 24,000 troops, which was on duty during the fifth month.
9 El sexto para el sexto mes era Hira hijo de Icces, de Tecoa; y en su división veinte y cuatro mil.
9
Ira son of Ikkesh from Tekoa was commander of the sixth division of 24,000 troops, which was on duty during the sixth month.
10 El séptimo para el séptimo mes era Helles Pelonita, de los hijos de Ephraim; y en su división viente y cuatro mil.
10
Helez, a descendant of Ephraim from Pelon, was commander of the seventh division of 24,000 troops, which was on duty during the seventh month.
11 El octavo para el octavo mes era Sibbecai Husatita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.
11
Sibbecai, a descendant of Zerah from Hushah, was commander of the eighth division of 24,000 troops, which was on duty during the eighth month.
12 El noveno para el noveno mes era Abiezer Anathothita, de los Benjamitas; y en su división veinte y cuatro mil.
12
Abiezer from Anathoth in the territory of Benjamin was commander of the ninth division of 24,000 troops, which was on duty during the ninth month.
13 El décimo para el décimo mes era Maharai Nethophathita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.
13
Maharai, a descendant of Zerah from Netophah, was commander of the tenth division of 24,000 troops, which was on duty during the tenth month.
14 El undécimo para el undécimo mes era Benaías Piratonita, de los hijos de Ephraim; y en su división veinte y cuatro mil.
14
Benaiah from Pirathon in Ephraim was commander of the eleventh division of 24,000 troops, which was on duty during the eleventh month.
15 El duodécimo para el duodécimo mes era Heldai Nethophathita, de Othniel; y en su división veinte y cuatro mil.
15
Heled, a descendant of Othniel from Netophah, was commander of the twelfth division of 24,000 troops, which was on duty during the twelfth month.
16 Asimismo sobre las tribus de Israel: el jefe de los Rubenitas era Eliezer hijo de Zichri; de los Simeonitas, Sephatías, hijo de Maachâ:
16
The following were the tribes of Israel and their leaders: Tribe Leader Reuben Eliezer son of Zicri Simeon Shephatiah son of Maacah
17 De los Levitas, Hasabías hijo de Camuel; de los Aaronitas, Sadoc;
17
Levi Hashabiah son of Kemuel Aaron (the priests) Zadok
18 De Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de los de Issachâr, Omri hijo de Michâel.
18
Judah Elihu (a brother of David) Issachar Omri son of Michael
19 De los de Zabulón, Ismaías hijo de Abdías; de los de Nephtalí, Jerimoth hijo de Azriel;
19
Zebulun Ishmaiah son of Obadiah Naphtali Jeremoth son of Azriel
20 De los hijos de Ephraim, Oseas hijo de Azazía; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaía;
20
Ephraim Hoshea son of Azaziah Manasseh (west) Joel son of Pedaiah
21 De la otra media tribu de Manasés en Galaad, Iddo hijo de Zachârías; de los de Benjamín, Jaaciel hijo de Abner;
21
Manasseh in Gilead (east) Iddo son of Zechariah Benjamin Jaasiel son of Abner
22 Y de Dan, Azarael hijo de Jeroam. Estos fueron los jefes de las tribus de Israel.
22
Dan Azarel son of Jeroham These were the leaders of the tribes of Israel.
23 Y no tomó David el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto Jehová había dicho que él había de multiplicar á Israel como las estrellas del cielo.
23
When David took his census, he did not count those who were younger than twenty years of age, because the LORD had promised to make the Israelites as numerous as the stars in heaven.
24 Joab hijo de Sarvia había comenzado á contar, mas no acabó, pues por esto vino la ira sobre Israel: y así el número no fué puesto en el registro de las crónicas del rey David.
24
Joab son of Zeruiah began the census but never finished it because the anger of God fell on Israel. The total number was never recorded in King David’s official records.
25 Y Azmaveth hijo de Adiel tenía cargo de los tesoros del rey; y de los tesoros de los campos, y de las ciudades, y de las aldeas y castillos, Jonathán hijo de Uzzías;
25
Azmaveth son of Adiel was in charge of the palace treasuries. Jonathan son of Uzziah was in charge of the regional treasuries throughout the towns, villages, and fortresses of Israel.
26 Y de los que trabajaban en la labranza de las tierras, Ezri hijo de Chêlud;
26
Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the king’s lands.
27 Y de las viñas Simi Ramathita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdías Siphmita;
27
Shimei from Ramah was in charge of the king’s vineyards. Zabdi from Shepham was responsible for the grapes and the supplies of wine.
28 Y de los olivares é higuerales que había en las campiñas, Baal-hanan Gederita; y de los almacenes del aceite, Joas;
28
Baal-hanan from Geder was in charge of the king’s olive groves and sycamore-fig trees in the foothills of Judah. Joash was responsible for the supplies of olive oil.
29 De las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai Saronita; y de las vacas que estaban en los valles, Saphat hijo de Adlai;
29
Shitrai from Sharon was in charge of the cattle on the Sharon Plain. Shaphat son of Adlai was responsible for the cattle in the valleys.
30 Y de los camellos, Obil Ismaelita; y de las asnas, Jedías Meronothita;
30
Obil the Ishmaelite was in charge of the camels. Jehdeiah from Meronoth was in charge of the donkeys.
31 Y de las ovejas, Jaziz Agareno. Todos estos eran superintendentes de la hacienda del rey David.
31
Jaziz the Hagrite was in charge of the king’s flocks of sheep and goats. All these officials were overseers of King David’s property.
32 Y Jonathán, tío de David, era consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni estaba con los hijos del rey.
32
Jonathan, David’s uncle, was a wise counselor to the king, a man of great insight, and a scribe. Jehiel the Hacmonite was responsible for teaching the king’s sons.
33 Y también Achitophel era consejero del rey; y Husai Arachita amigo del rey.
33
Ahithophel was the royal adviser. Hushai the Arkite was the king’s friend.
34 Después de Achitophel era Joiada hijo de Benaías, y Abiathar. Y Joab era el general del ejército del rey.
34
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the king’s army.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.