Parallel Bible results for "1 crónicas 4"

1 Crónicas 4

RVR

NIV

1 LOS hijos de Judá: Phares, Hesrón, Carmi, Hur, y Sobal.
1 The descendants of Judah: Perez, Hezron, Karmi, Hur and Shobal.
2 Y Reaías hijo de Sobal, engendró á Jahath; y Jahath engendró á Ahumai y á Laad. Estas son las familias de los Sorathitas.
2 Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
3 Y estas son las del padre de Etham: Jezreel, Isma, é Ibdas. Y el nombre de su hermana fué Haslelponi.
3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
4 Y Penuel fué padre de Gedor, y Ezer padre de Husa. Estos fueron los hijos de Hur, primogénito de Ephrata, padre de Beth-lehem.
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem.
5 Y Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, á saber, Helea, y Naara.
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
6 Y Naara le parió á Auzam, y á Hepher, á Themeni, y á Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.
6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
7 Y los hijos de Helea: Sereth, Jesohar, Ethnán.
7 The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan,
8 Y Cos engendró á Anob, y á Sobeba, y la familia de Aharhel hijo de Arum.
8 and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
9 Y Jabes fué más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes, diciendo: Por cuanto le parí en dolor.
9 Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “I gave birth to him in pain.”
10 E invocó Jabes al Dios de Israel, diciendo: ¡Oh si me dieras bendición, y ensancharas mi término, y si tu mano fuera conmigo, y me libraras de mal, que no me dañe! E hizo Dios que le viniese lo que pidió.
10 Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.
11 Y Caleb hermano de Sua engendró á Machîr, el cual fué padre de Esthón.
11 Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
12 Y Esthón engendró á Beth-rapha, á Phasea, y á Tehinna, padre de la ciudad de Naas: estos son los varones de Rechâ.
12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash. These were the men of Rekah.
13 Los hijos de Cenes: Othniel, y Seraiah. Los hijos de Othniel: Hathath,
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
14 Y Maonathi, el cual engendró á, Ophra: y Seraiah engendró á Joab, padre de los habitantes en el valle llamado de Carisim, porque fueron artífices.
14 Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. It was called this because its people were skilled workers.
15 Los hijos de Caleb hijo de Jephone: Iru, Ela, y Naham; é hijo de Ela, fué Cenez.
15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah and Naam. The son of Elah: Kenaz.
16 Los hijos de Jaleleel: Zip, Ziphas, Tirias, y Asareel.
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.
17 Y los hijos de Ezra: Jeter, Mered, Epher, y Jalón: también engendró á Mariam, y Sammai, y á Isba, padre de Esthemoa.
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
18 Y su mujer Judaía le parió á Jered padre de Gedor, y á Heber padre de Sochô, y á Icuthiel padre de Zanoa. Estos fueron los hijos de Bethia hija de Faraón, con la cual casó Mered.
18 (His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.
19 Y los hijos de la mujer de Odías, hermana de Naham, fueron el padre de Keila de Garmi, y Esthemoa de Maachâti.
19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.
20 Y los hijos de Simón: Amnón, y Rinna, hijo de Hanán, y Tilón. Y los hijos de Isi: Zoheth, y Benzoheth.
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
21 Los hijos de Sela, hijo de Judá: Er, padre de Lechâ, y Laada, padre de Maresa, y de la familia de la casa del oficio del lino en la casa de Asbea;
21 The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
22 Y Joacim, y los varones de Chôzeba, y Joas, y Saraph, los cuales moraron en Moab, y Jasubi-lehem, que son palabras antiguas.
22 Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.)
23 Estos fueron alfareros y se hallaban en medio de plantíos y cercados, los cuales moraron allá con el rey en su obra.
23 They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
24 Los hijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl;
24 The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
25 También Sallum su hijo, Mibsam su hijo, y Misma su hijo.
25 Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.
26 Los hijos de Misma: Hamuel su hijo, Zachûr su hijo, y Simi su hijo.
26 The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.
27 Los hijos de Simi fueron diez y seis, y seis hijas: mas sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
28 Y habitaron en Beer-seba, y en Molada, y en Hasar-sual,
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
29 Y en Bala, y en Esem, y en Tholad,
29 Bilhah, Ezem, Tolad,
30 Y en Bethuel, y en Horma, y en Siclag.
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,
31 Y en Beth-marchâboth, y en Hasasusim, y en Beth-birai, y en Saaraim. Estas fueron sus ciudades hasta el reino de David.
31 Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
32 Y sus aldeas fueron Etam, Ain, Rimmón, y Tochên, y Asán, cinco pueblos;
32 Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan—five towns—
33 Y todos su villajes que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta fué su habitación, y esta su descendencia.
33 and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.
34 Y Mesobab, y Jamlech, y Josías hijo de Amasías;
34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
35 Joel, y Jehú hijo de Josibias, hijo de Seraíah, hijo de Aziel;
35 Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
36 Y Elioenai, Jacoba, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaías;
36 also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
37 Y Ziza hijo de Siphi, hijo de Allón, hijo de Jedaía, hijo de Simri, hijo de Semaías.
37 and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.
38 Estos por sus nombres son los principales que vinieron en sus familias, y que fueron multiplicados muy mucho en las casas de sus padres.
38 The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,
39 Y llegaron hasta la entrada de Gador hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.
39 and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks.
40 Y hallaron gruesos y buenos pastos, y tierra ancha y espaciosa, y quieta y reposada, porque los de Châm la habitaban de antes.
40 They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
41 Y estos que han sido escritos por sus nombres, vinieron en días de Ezechîas rey de Judá, y desbarataron sus tiendas y estancias que allí hallaron, y destruyéronlos, hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganados.
41 The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
42 Y asimismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, se fueron al monte de seir, llevando por capitanes á Pelatía, y á Nearías, y á Rephaías, y á Uzziel, hijos de Isi;
42 And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.
43 E hirieron á las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaon allí hasta hoy.
43 They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.