The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 At about this time Jeroboam's son Abijah came down sick.
1
in tempore illo aegrotavit Abia filius Hieroboam
2 Jeroboam said to his wife, "Do something. Disguise yourself so no one will know you are the queen and go to Shiloh. Ahijah the prophet lives there, the same Ahijah who told me I'd be king over this people.
2
dixitque Hieroboam uxori suae surge et commuta habitum ne cognoscaris quod sis uxor Hieroboam et vade in Silo ubi est Ahia propheta qui locutus est mihi quod regnaturus essem super populum hunc
3 Take along ten loaves of bread, some sweet rolls, and a jug of honey. Make a visit to him and he'll tell you what's going on with our boy."
3
tolle quoque in manu tua decem panes et crustula et vas mellis et vade ad illum ipse indicabit tibi quid eventurum sit huic puero
4 Jeroboam's wife did as she was told; she went straight to Shiloh and to Ahijah's house. Ahijah was an old man at this time, and blind,
4
fecit ut dixerat uxor Hieroboam et consurgens abiit in Silo et venit in domum Ahia at ille non poterat videre quia caligaverant oculi eius prae senectute
5 but God had warned Ahijah, "Jeroboam's wife is on her way to consult with you regarding her sick son; tell her this and this and this."
5
dixit autem Dominus ad Ahiam ecce uxor Hieroboam ingreditur ut consulat te super filio suo qui aegrotat haec et haec loqueris ei cum ergo illa intraret et dissimularet se esse quae erat
6 Ahijah heard her come through the door and said, "Welcome, wife of Jeroboam! But why the deception? I've got bad news for you.
6
audivit Ahias sonitum pedum eius introeuntis per ostium et ait ingredere uxor Hieroboam quare aliam esse te simulas ego autem missus sum ad te durus nuntius
7 Go and deliver this message I received firsthand from God, the God of Israel, to Jeroboam: I raised you up from obscurity and made you the leader of my people Israel.
7
vade et dic Hieroboam haec dicit Dominus Deus Israhel quia exaltavi te de medio populi et dedi te ducem super populum meum Israhel
8 I ripped the kingdom from the hands of David's family and gave it to you, but you weren't at all like my servant David who did what I told him and lived from his undivided heart, pleasing me.
8
et scidi regnum domus David et dedi illud tibi et non fuisti sicut servus meus David qui custodivit mandata mea et secutus est me in toto corde suo faciens quod placitum esset in conspectu meo
9 Instead you've set a new record in works of evil by making alien gods - tin gods! Pushing me aside and turning your back - you've made me mighty angry.
9
sed operatus es male super omnes qui fuerunt ante te et fecisti tibi deos alienos et conflatiles ut me ad iracundiam provocares me autem proiecisti post corpus tuum
10 "And I'll not put up with it: I'm bringing doom on the household of Jeroboam, killing the lot of them right down to the last male wretch in Israel, whether slave or free. They've become nothing but garbage and I'm getting rid of them.
10
idcirco ecce ego inducam mala super domum Hieroboam et percutiam de Hieroboam mingentem ad parietem et clausum et novissimum in Israhel et mundabo reliquias domus Hieroboam sicut mundari solet fimus usque ad purum
11 The ones who die in the city will be eaten by stray dogs; the ones who die out in the country will be eaten by carrion crows. God's decree!
11
qui mortui fuerint de Hieroboam in civitate comedent eos canes qui autem mortui fuerint in agro vorabunt eos aves caeli quia Dominus locutus est
12 "And that's it. Go on home - the minute you step foot in town, the boy will die.
12
tu igitur surge et vade in domum tuam et in ipso introitu pedum tuorum in urbem morietur puer
13 Everyone will come to his burial, mourning his death. He is the only one in Jeroboam's family who will get a decent burial; he's the only one for whom God, the God of Israel, has a good word to say.
13
et planget eum omnis Israhel et sepeliet iste enim solus infertur de Hieroboam in sepulchrum quia inventus est super eo sermo bonus ad Dominum Deum Israhel in domo Hieroboam
14 "Then God will appoint a king over Israel who will wipe out Jeroboam's family, wipe them right off the map - doomsday for Jeroboam!
14
constituet autem sibi Dominus regem super Israhel qui percutiat domum Hieroboam in hac die et in hoc tempore
15 He will hit Israel hard, as a storm slaps reeds about; he'll pull them up by the roots from this good land of their inheritance, weeding them out, and then scatter them to the four winds. And why? Because they made God so angry with Asherah sex-and-religion shrines.
15
et percutiet Dominus Israhel sicut moveri solet harundo in aqua et evellet Israhel de terra bona hac quam dedit patribus eorum et ventilabit eos trans Flumen quia fecerunt sibi lucos ut inritarent Dominum
16 He'll wash his hands of Israel because of Jeroboam's sins, which have led Israel into a life of sin."
16
et tradet Dominus Israhel propter peccata Hieroboam qui peccavit et peccare fecit Israhel
17 Jeroboam's wife left and went home to Tirzah. The moment she stepped through the door, the boy died.
17
surrexit itaque uxor Hieroboam et abiit et venit in Thersa cumque illa ingrederetur limen domus puer mortuus est
18 They buried him and everyone mourned his death, just as God had said through his servant the prophet Ahijah.
18
et sepelierunt eum et planxit illum omnis Israhel iuxta sermonem Domini quem locutus est in manu servi sui Ahiae prophetae
19 The rest of Jeroboam's life, the wars he fought and the way he ruled, is written in The Chronicles of the Kings of Israel.
19
reliqua autem verborum Hieroboam quomodo pugnaverit et quomodo regnaverit ecce scripta sunt in libro verborum dierum regum Israhel
20 He ruled for twenty-two years. He died and was buried with his ancestors. Nadab his son was king after him.
20
dies autem quibus regnavit Hieroboam viginti duo anni sunt et dormivit cum patribus suis regnavitque Nadab filius eius pro eo
21 Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he took the throne and was king for seventeen years in Jerusalem, the city God selected from all the tribes of Israel for the worship of his Name. Rehoboam's mother was Naamah, an Ammonite.
21
porro Roboam filius Salomonis regnavit in Iuda quadraginta et unius anni erat Roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in Hierusalem civitatem quam elegit Dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus Israhel nomen autem matris eius Naama Ammanites
22 Judah was openly wicked before God, making him very angry. They set new records in sin, surpassing anything their ancestors had done.
22
et fecit Iudas malum coram Domino et inritaverunt eum super omnibus quae fecerant patres eorum in peccatis suis quae peccaverant
23 They built Asherah sex-and-religion shrines and set up sacred stones all over the place - on hills, under trees, wherever you looked.
23
aedificaverunt enim et ipsi sibi aras et statuas et lucos super omnem collem excelsum et subter omnem arborem frondosam
24 Worse, they had male sacred prostitutes, polluting the country outrageously - all the stuff that God had gotten rid of when he brought Israel into the land.
24
sed et effeminati fuerunt in terra feceruntque omnes abominationes gentium quas adtrivit Dominus ante faciem filiorum Israhel
25 In the fifth year of King Rehoboam's rule, Shishak king of Egypt made war against Jerusalem.
25
in quinto autem anno regni Roboam ascendit Sesac rex Aegypti in Hierusalem
26 He plundered The Temple of God and the royal palace of their treasures, cleaned them out - even the gold shields that Solomon had made.
26
et tulit thesauros domus Domini et thesauros regios et universa diripuit scuta quoque aurea quae fecerat Salomon
27 King Rehoboam replaced them with bronze shields and outfitted the royal palace guards with them.
27
pro quibus fecit rex Roboam scuta aerea et tradidit ea in manu ducum scutariorum et eorum qui excubabant ante ostium domus regis
28 Whenever the king went to God's Temple, the guards carried the shields but always returned them to the guardroom.
28
cumque ingrederetur rex in domum Domini portabant ea qui praeeundi habebant officium et postea reportabant ad armamentarium scutariorum
29 The rest of Rehoboam's life, what he said and did, is all written in The Chronicles of the Kings of Judah.
29
reliqua autem sermonum Roboam et omnium quae fecit ecce scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda
30 There was war between Rehoboam and Jeroboam the whole time.
30
fuitque bellum inter Roboam et Hieroboam cunctis diebus
31 Rehoboam died and was buried with his ancestors in the City of David. His mother was Naamah, an Ammonite. His son Abijah ruled after him.
31
dormivit itaque Roboam cum patribus suis et sepultus est cum eis in civitate David nomen autem matris eius Naama Ammanites et regnavit Abiam filius eius pro eo
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.