Parallel Bible results for "1 kings 18"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Kings 18

NLT

MSG

1 Later on, in the third year of the drought, the LORD said to Elijah, “Go and present yourself to King Ahab. Tell him that I will soon send rain!”
1 A long time passed. Then God's word came to Elijah. The drought was now in its third year. The message: "Go and present yourself to Ahab; I'm about to make it rain on the country."
2 So Elijah went to appear before Ahab. Meanwhile, the famine had become very severe in Samaria.
2 Elijah set out to present himself to Ahab. The drought in Samaria at the time was most severe.
3 So Ahab summoned Obadiah, who was in charge of the palace. (Obadiah was a devoted follower of the LORD .
3 Ahab called for Obadiah, who was in charge of the palace. Obadiah feared God - he was very devout.
4 Once when Jezebel had tried to kill all the LORD ’s prophets, Obadiah had hidden 100 of them in two caves. He put fifty prophets in each cave and supplied them with food and water.)
4 Earlier, when Jezebel had tried to kill off all the prophets of God, Obadiah had hidden away a hundred of them in two caves, fifty in a cave, and then supplied them with food and water.
5 Ahab said to Obadiah, “We must check every spring and valley in the land to see if we can find enough grass to save at least some of my horses and mules.”
5 Ahab ordered Obadiah, "Go through the country; locate every spring and every stream. Let's see if we can find enough grass to keep our horses and mules from dying."
6 So they divided the land between them. Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.
6 So they divided the country between them for the search - Ahab went one way, Obadiah the other.
7 As Obadiah was walking along, he suddenly saw Elijah coming toward him. Obadiah recognized him at once and bowed low to the ground before him. “Is it really you, my lord Elijah?” he asked.
7 Obadiah went his way and suddenly there he was - Elijah! Obadiah fell on his knees, bowing in reverence, and exclaimed, "Is it really you - my master Elijah?"
8 “Yes, it is,” Elijah replied. “Now go and tell your master, ‘Elijah is here.’”
8 "Yes," said Elijah, "the real me. Now go and tell your boss, 'I've seen Elijah.'"
9 “Oh, sir,” Obadiah protested, “what harm have I done to you that you are sending me to my death at the hands of Ahab?
9 Obadiah said, "But what have I done to deserve this? Ahab will kill me.
10 For I swear by the LORD your God that the king has searched every nation and kingdom on earth from end to end to find you. And each time he was told, ‘Elijah isn’t here,’ King Ahab forced the king of that nation to swear to the truth of his claim.
10 As surely as your God lives, there isn't a country or kingdom where my master hasn't sent out search parties looking for you. And if they said, 'We can't find him; we've looked high and low,' he would make that country or kingdom swear that you were not to be found.
11 And now you say, ‘Go and tell your master, “Elijah is here.”’
11 And now you're telling me, 'Go and tell your master Elijah's found!'
12 But as soon as I leave you, the Spirit of the LORD will carry you away to who knows where. When Ahab comes and cannot find you, he will kill me. Yet I have been a true servant of the LORD all my life.
12 The minute I leave you the Spirit of God will whisk you away to who knows where. Then when I report to Ahab, you'll have disappeared and Ahab will kill me. And I've served God devoutly since I was a boy!
13 Has no one told you, my lord, about the time when Jezebel was trying to kill the LORD ’s prophets? I hid 100 of them in two caves and supplied them with food and water.
13 Hasn't anyone told you what I did when Jezebel was out to kill the prophets of God, how I risked my life by hiding a hundred of them, fifty to a cave, and made sure they got food and water?
14 And now you say, ‘Go and tell your master, “Elijah is here.”’ Sir, if I do that, Ahab will certainly kill me.”
14 And now you're telling me to draw attention to myself by announcing to my master, 'Elijah's been found.' Why, he'll kill me for sure."
15 But Elijah said, “I swear by the LORD Almighty, in whose presence I stand, that I will present myself to Ahab this very day.”
15 Elijah said, "As surely as God-of-the-Angel-Armies lives, and before whom I take my stand, I'll meet with your master face to face this very day."
16 So Obadiah went to tell Ahab that Elijah had come, and Ahab went out to meet Elijah.
16 So Obadiah went straight to Ahab and told him. And Ahab went out to meet Elijah.
17 When Ahab saw him, he exclaimed, “So, is it really you, you troublemaker of Israel?”
17 The moment Ahab saw Elijah he said, "So it's you, old troublemaker!"
18 “I have made no trouble for Israel,” Elijah replied. “You and your family are the troublemakers, for you have refused to obey the commands of the LORD and have worshiped the images of Baal instead.
18 "It's not I who has caused trouble in Israel," said Elijah, "but you and your government - you've dumped God's ways and commands and run off after the local gods, the Baals.
19 Now summon all Israel to join me at Mount Carmel, along with the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah who are supported by Jezebel. ”
19 Here's what I want you to do: Assemble everyone in Israel at Mount Carmel. And make sure that the special pets of Jezebel, the four hundred and fifty prophets of the local gods, the Baals, and the four hundred prophets of the whore goddess Asherah, are there."
20 So Ahab summoned all the people of Israel and the prophets to Mount Carmel.
20 So Ahab summoned everyone in Israel, particularly the prophets, to Mount Carmel.
21 Then Elijah stood in front of them and said, “How much longer will you waver, hobbling between two opinions? If the LORD is God, follow him! But if Baal is God, then follow him!” But the people were completely silent.
21 Elijah challenged the people: "How long are you going to sit on the fence? If God is the real God, follow him; if it's Baal, follow him. Make up your minds!" Nobody said a word; nobody made a move.
22 Then Elijah said to them, “I am the only prophet of the LORD who is left, but Baal has 450 prophets.
22 Then Elijah said, "I'm the only prophet of God left in Israel; and there are four hundred and fifty prophets of Baal.
23 Now bring two bulls. The prophets of Baal may choose whichever one they wish and cut it into pieces and lay it on the wood of their altar, but without setting fire to it. I will prepare the other bull and lay it on the wood on the altar, but not set fire to it.
23 Let the Baal prophets bring up two oxen; let them pick one, butcher it, and lay it out on an altar on firewood - but don't ignite it. I'll take the other ox, cut it up, and lay it on the wood. But neither will I light the fire.
24 Then call on the name of your god, and I will call on the name of the LORD . The god who answers by setting fire to the wood is the true God!” And all the people agreed.
24 Then you pray to your gods and I'll pray to God. The god who answers with fire will prove to be, in fact, God." All the people agreed: "A good plan - do it!"
25 Then Elijah said to the prophets of Baal, “You go first, for there are many of you. Choose one of the bulls, and prepare it and call on the name of your god. But do not set fire to the wood.”
25 Elijah told the Baal prophets, "Choose your ox and prepare it. You go first, you're the majority. Then pray to your god, but don't light the fire."
26 So they prepared one of the bulls and placed it on the altar. Then they called on the name of Baal from morning until noontime, shouting, “O Baal, answer us!” But there was no reply of any kind. Then they danced, hobbling around the altar they had made.
26 So they took the ox he had given them, prepared it for the altar, then prayed to Baal. They prayed all morning long, "O Baal, answer us!" But nothing happened - not so much as a whisper of breeze. Desperate, they jumped and stomped on the altar they had made.
27 About noontime Elijah began mocking them. “You’ll have to shout louder,” he scoffed, “for surely he is a god! Perhaps he is daydreaming, or is relieving himself. Or maybe he is away on a trip, or is asleep and needs to be wakened!”
27 By noon, Elijah had started making fun of them, taunting, "Call a little louder - he is a god, after all. Maybe he's off meditating somewhere or other, or maybe he's gotten involved in a project, or maybe he's on vacation. You don't suppose he's overslept, do you, and needs to be waked up?"
28 So they shouted louder, and following their normal custom, they cut themselves with knives and swords until the blood gushed out.
28 They prayed louder and louder, cutting themselves with swords and knives - a ritual common to them - until they were covered with blood.
29 They raved all afternoon until the time of the evening sacrifice, but still there was no sound, no reply, no response.
29 This went on until well past noon. They used every religious trick and strategy they knew to make something happen on the altar, but nothing happened - not so much as a whisper, not a flicker of response.
30 Then Elijah called to the people, “Come over here!” They all crowded around him as he repaired the altar of the LORD that had been torn down.
30 Then Elijah told the people, "Enough of that - it's my turn. Gather around." And they gathered. He then put the altar back together for by now it was in ruins.
31 He took twelve stones, one to represent each of the tribes of Israel,
31 Elijah took twelve stones, one for each of the tribes of Jacob, the same Jacob to whom God had said, "From now on your name is Israel."
32 and he used the stones to rebuild the altar in the name of the LORD . Then he dug a trench around the altar large enough to hold about three gallons.
32 He built the stones into the altar in honor of God. Then Elijah dug a fairly wide trench around the altar.
33 He piled wood on the altar, cut the bull into pieces, and laid the pieces on the wood. Then he said, “Fill four large jars with water, and pour the water over the offering and the wood.”
33 He laid firewood on the altar, cut up the ox, put it on the wood, and said, "Fill four buckets with water and drench both the ox and the firewood."
34 After they had done this, he said, “Do the same thing again!” And when they were finished, he said, “Now do it a third time!” So they did as he said,
34 Then he said, "Do it again," and they did it. Then he said, "Do it a third time,"
35 and the water ran around the altar and even filled the trench.
35 and they did it a third time. The altar was drenched and the trench was filled with water.
36 At the usual time for offering the evening sacrifice, Elijah the prophet walked up to the altar and prayed, “O LORD, God of Abraham, Isaac, and Jacob, prove today that you are God in Israel and that I am your servant. Prove that I have done all this at your command.
36 When it was time for the sacrifice to be offered, Elijah the prophet came up and prayed, "O God, God of Abraham, Isaac, and Israel, make it known right now that you are God in Israel, that I am your servant, and that I'm doing what I'm doing under your orders.
37 O LORD, answer me! Answer me so these people will know that you, O LORD, are God and that you have brought them back to yourself.”
37 Answer me, God; O answer me and reveal to this people that you are God, the true God, and that you are giving these people another chance at repentance."
38 Immediately the fire of the LORD flashed down from heaven and burned up the young bull, the wood, the stones, and the dust. It even licked up all the water in the trench!
38 Immediately the fire of God fell and burned up the offering, the wood, the stones, the dirt, and even the water in the trench.
39 And when all the people saw it, they fell face down on the ground and cried out, “The LORD —he is God! Yes, the LORD is God!”
39 All the people saw it happen and fell on their faces in awed worship, exclaiming, "God is the true God! God is the true God!"
40 Then Elijah commanded, “Seize all the prophets of Baal. Don’t let a single one escape!” So the people seized them all, and Elijah took them down to the Kishon Valley and killed them there.
40 Elijah told them, "Grab the Baal prophets! Don't let one get away!" They grabbed them. Elijah had them taken down to the Brook Kishon and they massacred the lot.
41 Then Elijah said to Ahab, “Go get something to eat and drink, for I hear a mighty rainstorm coming!”
41 Elijah said to Ahab, "Up on your feet! Eat and drink - celebrate! Rain is on the way; I hear it coming."
42 So Ahab went to eat and drink. But Elijah climbed to the top of Mount Carmel and bowed low to the ground and prayed with his face between his knees.
42 Ahab did it: got up and ate and drank. Meanwhile, Elijah climbed to the top of Carmel, bowed deeply in prayer, his face between his knees.
43 Then he said to his servant, “Go and look out toward the sea.” The servant went and looked, then returned to Elijah and said, “I didn’t see anything.” Seven times Elijah told him to go and look.
43 Then he said to his young servant, "On your feet now! Look toward the sea." He went, looked, and reported back, "I don't see a thing." "Keep looking," said Elijah, "seven times if necessary."
44 Finally the seventh time, his servant told him, “I saw a little cloud about the size of a man’s hand rising from the sea.” Then Elijah shouted, “Hurry to Ahab and tell him, ‘Climb into your chariot and go back home. If you don’t hurry, the rain will stop you!’”
44 And sure enough, the seventh time he said, "Oh yes, a cloud! But very small, no bigger than someone's hand, rising out of the sea." "Quickly then, on your way. Tell Ahab, 'Saddle up and get down from the mountain before the rain stops you.'"
45 And soon the sky was black with clouds. A heavy wind brought a terrific rainstorm, and Ahab left quickly for Jezreel.
45 Things happened fast. The sky grew black with wind-driven clouds, and then a huge cloudburst of rain, with Ahab hightailing it in his chariot for Jezreel.
46 Then the LORD gave special strength to Elijah. He tucked his cloak into his belt and ran ahead of Ahab’s chariot all the way to the entrance of Jezreel.
46 And God strengthened Elijah mightily. Pulling up his robe and tying it around his waist, Elijah ran in front of Ahab's chariot until they reached Jezreel.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.