The Latin Vulgate VUL
King James Version KJV
1 seniores ergo qui in vobis sunt obsecro consenior et testis Christi passionum qui et eius quae in futuro revelanda est gloriae communicator
1
The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
2 pascite qui est in vobis gregem Dei providentes non coacto sed spontanee secundum Deum neque turpis lucri gratia sed voluntarie
2
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
3 neque ut dominantes in cleris sed formae facti gregi et ex animo
3
Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
4 et cum apparuerit princeps pastorum percipietis inmarcescibilem gloriae coronam
4
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
5 similiter adulescentes subditi estote senioribus omnes autem invicem humilitatem insinuate quia Deus superbis resistit humilibus autem dat gratiam
5
Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
6 humiliamini igitur sub potenti manu Dei ut vos exaltet in tempore visitationis
6
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
7 omnem sollicitudinem vestram proicientes in eum quoniam ipsi cura est de vobis
7
Casting all your care upon him; for he careth for you.
8 sobrii estote vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devoret
8
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
9 cui resistite fortes fide scientes eadem passionum ei quae in mundo est vestrae fraternitati fieri
9
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
10 Deus autem omnis gratiae qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in Christo Iesu modicum passos ipse perficiet confirmabit solidabit
10
But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.
11 ipsi imperium in saecula saeculorum amen
11
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
12 per Silvanum vobis fidelem fratrem ut arbitror breviter scripsi obsecrans et contestans hanc esse veram gratiam Dei in qua state
12
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
13 salutat vos quae est in Babylone cumelecta et Marcus filius meus
13
The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.
14 salutate invicem in osculo sancto gratia vobis omnibus qui estis in Christo
14
Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The King James Version is in the public domain.