Parallel Bible results for "1 peter 5"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Peter 5

VUL

RSV

1 seniores ergo qui in vobis sunt obsecro consenior et testis Christi passionum qui et eius quae in futuro revelanda est gloriae communicator
1 So I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ as well as a partaker in the glory that is to be revealed.
2 pascite qui est in vobis gregem Dei providentes non coacto sed spontanee secundum Deum neque turpis lucri gratia sed voluntarie
2 Tend the flock of God that is your charge, not by constraint but willingly, not for shameful gain but eagerly,
3 neque ut dominantes in cleris sed formae facti gregi et ex animo
3 not as domineering over those in your charge but being examples to the flock.
4 et cum apparuerit princeps pastorum percipietis inmarcescibilem gloriae coronam
4 And when the chief Shepherd is manifested you will obtain the unfading crown of glory.
5 similiter adulescentes subditi estote senioribus omnes autem invicem humilitatem insinuate quia Deus superbis resistit humilibus autem dat gratiam
5 Likewise you that are younger be subject to the elders. Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for "God opposes the proud, but gives grace to the humble."
6 humiliamini igitur sub potenti manu Dei ut vos exaltet in tempore visitationis
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that in due time he may exalt you.
7 omnem sollicitudinem vestram proicientes in eum quoniam ipsi cura est de vobis
7 Cast all your anxieties on him, for he cares about you.
8 sobrii estote vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devoret
8 Be sober, be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking some one to devour.
9 cui resistite fortes fide scientes eadem passionum ei quae in mundo est vestrae fraternitati fieri
9 Resist him, firm in your faith, knowing that the same experience of suffering is required of your brotherhood throughout the world.
10 Deus autem omnis gratiae qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in Christo Iesu modicum passos ipse perficiet confirmabit solidabit
10 And after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, establish, and strengthen you.
11 ipsi imperium in saecula saeculorum amen
11 To him be the dominion for ever and ever. Amen.
12 per Silvanum vobis fidelem fratrem ut arbitror breviter scripsi obsecrans et contestans hanc esse veram gratiam Dei in qua state
12 By Silva'nus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God; stand fast in it.
13 salutat vos quae est in Babylone cumelecta et Marcus filius meus
13 She who is at Babylon, who is likewise chosen, sends you greetings; and so does my son Mark.
14 salutate invicem in osculo sancto gratia vobis omnibus qui estis in Christo
14 Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you that are in Christ.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.