New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 So David left Gath and escaped to the cave of Adullam. Soon his brothers and all his other relatives joined him there.
1
David left Gath and escaped to Adullam's fortress. When David's siblings and all his extended family learned of this, they went to join him there.
2 Then others began coming—men who were in trouble or in debt or who were just discontented—until David was the captain of about 400 men.
2
Everyone who was in trouble, in debt, or in desperate circumstances gathered around David, and he became their leader. Approximately four hundred men joined him.
3 Later David went to Mizpeh in Moab, where he asked the king, “Please allow my father and mother to live here with you until I know what God is going to do for me.”
3
From there David went to Mizpeh in Moab. He said to the Moabite king, "Please let my father and mother stay with you until I know what God will do to me."
4 So David’s parents stayed in Moab with the king during the entire time David was living in his stronghold.
4
So David left his parents with the Moabite king, and they stayed with him the whole time David was in the fortress.
5 One day the prophet Gad told David, “Leave the stronghold and return to the land of Judah.” So David went to the forest of Hereth.
5
Then the prophet Gad told David, "Don't stay in the fortress any longer. Leave now and go to the land of Judah." So David left and went to Hereth forest.
6 The news of his arrival in Judah soon reached Saul. At the time, the king was sitting beneath the tamarisk tree on the hill at Gibeah, holding his spear and surrounded by his officers.
6
Saul learned that David and his soldiers had been located. Saul was sitting under the tamarisk tree on the hill at Gibeah, spear in hand, with all his servants waiting on him.
7 “Listen here, you men of Benjamin!” Saul shouted to his officers when he heard the news. “Has that son of Jesse promised every one of you fields and vineyards? Has he promised to make you all generals and captains in his army?
7
He said to them, "Listen up, Benjaminites! Will Jesse's son give fields and vineyards to each and every one of you? Will he make each one of you commanders of units of one thousand men or commanders of units of one hundred?
8 Is that why you have conspired against me? For not one of you told me when my own son made a solemn pact with the son of Jesse. You’re not even sorry for me. Think of it! My own son—encouraging him to kill me, as he is trying to do this very day!”
8
Is that why all of you have conspired against me? No one informed me when my son made a covenant with Jesse's son! Not one of you is concerned about me or informs me when my own son sets my servant against me in an ambush—but that's what has happened today!"
9 Then Doeg the Edomite, who was standing there with Saul’s men, spoke up. “When I was at Nob,” he said, “I saw the son of Jesse talking to the priest, Ahimelech son of Ahitub.
9
Doeg the Edomite, who was standing with Saul's servants, responded, "I saw Jesse's son go to Ahimelech, Ahitub's son, at Nob.
10 Ahimelech consulted the LORD for him. Then he gave him food and the sword of Goliath the Philistine.”
10
Ahimelech questioned the LORD for David, and gave him provisions as well as the sword of Goliath the Philistine."
11 King Saul immediately sent for Ahimelech and all his family, who served as priests at Nob.
11
The king then sent for the priest Ahimelech, Ahitub's son, and all his extended family, who were the priests at Nob. All of them came to the king.
12 When they arrived, Saul shouted at him, “Listen to me, you son of Ahitub!” “What is it, my king?” Ahimelech asked.
12
"Listen here, son of Ahitub," Saul said. "Yes sir," he replied.
13 “Why have you and the son of Jesse conspired against me?” Saul demanded. “Why did you give him food and a sword? Why have you consulted God for him? Why have you encouraged him to kill me, as he is trying to do this very day?”
13
Saul said to him, "Why have you conspired against me—you with Jesse's son—giving him food and a sword and questioning God for him so that he is now against me, waiting in ambush, which is what has happened today?"
14 “But sir,” Ahimelech replied, “is anyone among all your servants as faithful as David, your son-in-law? Why, he is the captain of your bodyguard and a highly honored member of your household!
14
Ahimelech answered the king, "Out of all your servants, who is as trustworthy as David? He is the king's son-in-law, does whatever you ask, and is well respected in your house.
15 This was certainly not the first time I had consulted God for him! May the king not accuse me and my family in this matter, for I knew nothing at all of any plot against you.”
15
Was that the first time I questioned God for him? Of course not! But please, the king shouldn't accuse me, his servant, or anyone in my father's household of any wrongdoing, because your servant knew nothing whatsoever about this matter."
16 “You will surely die, Ahimelech, along with your entire family!” the king shouted.
16
But the king said, "You will be executed, Ahimelech—you and all of your father's household!"
17 And he ordered his bodyguards, “Kill these priests of the LORD, for they are allies and conspirators with David! They knew he was running away from me, but they didn’t tell me!” But Saul’s men refused to kill the LORD ’s priests.
17
The king ordered the guards waiting on him: "Go ahead and kill the LORD's priests because they've joined up with David too. They knew he was on the run but didn't inform me." But the king's servants were unwilling to lift a hand to attack the LORD's priests.
18 Then the king said to Doeg, “You do it.” So Doeg the Edomite turned on them and killed them that day, eighty-five priests in all, still wearing their priestly garments.
18
The king then ordered Doeg, "Doeg! You go attack the priests." So Doeg the Edomite went and attacked the priests, killing eighty-five men who wore the linen priestly vest that day.
19 Then he went to Nob, the town of the priests, and killed the priests’ families—men and women, children and babies—and all the cattle, donkeys, sheep, and goats.
19
He put the whole priestly city of Nob to the sword: men and women, children and infants, even oxen, donkeys, and sheep.
20 Only Abiathar, one of the sons of Ahimelech, escaped and fled to David.
20
But one of the sons of Ahimelech, Ahitub's son, escaped. His name was Abiathar, and he fled to David.
21 When he told David that Saul had killed the priests of the LORD,
21
Abiathar reported to David that Saul had slaughtered the LORD's priests.
22 David exclaimed, “I knew it! When I saw Doeg the Edomite there that day, I knew he was sure to tell Saul. Now I have caused the death of all your father’s family.
22
David told Abiathar, "That day, when Doeg the Edomite was there, I knew that he would tell Saul everything. I am to blame for the deaths in your father's family.
23 Stay here with me, and don’t be afraid. I will protect you with my own life, for the same person wants to kill us both.”
23
Stay with me, and don't be afraid. The one who seeks my life now seeks yours too. But you'll be safe with me."
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible