La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
English Standard Version ESV
1 Y ACONTECIO que habiendo Samuel envejecido, puso sus hijos por jueces sobre Israel.
1
When Samuel became old, he made his sons judges over Israel.
2 Y el nombre de su hijo primogénito fué Joel, y el nombre del segundo, Abia: fueron jueces en Beer-sebah.
2
The name of his firstborn son was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judges in Beersheba.
3 Mas no anduvieron los hijos por los caminos de su padre, antes se ladearon tras la avaricia, recibiendo cohecho y pervirtiendo el derecho.
3
Yet his sons did not walk in his ways but turned aside after gain. They took bribes and perverted justice.
4 Entonces todos los ancianos de Israel se juntaron, y vinieron á Samuel en Rama,
4
Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah
5 Y dijéronle: He aquí tú has envejecido, y tus hijos no van por tus caminos: por tanto, constitúyenos ahora un rey que nos juzgue, como todas las gentes.
5
and said to him, "Behold, you are old and your sons do not walk in your ways. Now appoint for us a king to judge us like all the nations."
6 Y descontentó á Samuel esta palabra que dijeron: Danos rey que nos juzgue. Y Samuel oró á Jehová.
6
But the thing displeased Samuel when they said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed to the LORD.
7 Y dijo Jehová á Samuel: Oye la voz del pueblo en todo lo que te dijeren: porque no te han desechado á ti, sino á mí me han desechado, para que no reine sobre ellos.
7
And the LORD said to Samuel, "Obey the voice of the people in all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected me from being king over them.
8 Conforme á todas las obras que han hecho desde el día que los saqué de Egipto hasta hoy, que me han dejado y han servido á dioses ajenos, así hacen también contigo.
8
According to all the deeds that they have done, from the day I brought them up out of Egypt even to this day, forsaking me and serving other gods, so they are also doing to you.
9 Ahora pues, oye su voz: mas protesta contra ellos declarándoles el derecho del rey que ha de reinar sobre ellos.
9
Now then, obey their voice; only you shall solemnly warn them and show them the ways of the king who shall reign over them."
10 Y dijo Samuel todas las palabras de Jehová al pueblo que le había pedido rey.
10
So Samuel told all the words of the LORD to the people who were asking for a king from him.
11 Dijo pues: Este será el derecho del rey que hubiere de reinar sobre vosotros: tomará vuestros hijos, y pondrálos en sus carros, y en su gente de á caballo, para que corran delante de su carro:
11
He said, "These will be the ways of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them to his chariots and to be his horsemen and to run before his chariots.
12 Y se elegirá capitanes de mil, y capitanes de cincuenta: pondrálos asimismo á que aren sus campos, y sieguen sus mieses, y á que hagan sus armas de guerra, y los pertrechos de sus carros:
12
And he will appoint for himself commanders of thousands and commanders of fifties, and some to plow his ground and to reap his harvest, and to make his implements of war and the equipment of his chariots.
13 Tomará también vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras.
13
He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.
14 Asimismo tomará vuestras tierras, vuestras viñas, y vuestros buenos olivares, y los dará á sus siervos.
14
He will take the best of your fields and vineyards and olive orchards and give them to his servants.
15 El diezmará vuestras simientes y vuestras viñas, para dar á sus eunucos y á sus siervos.
15
He will take the tenth of your grain and of your vineyards and give it to his officers and to his servants.
16 El tomará vuestros siervos, y vuestras siervas, y vuestros buenos mancebos, y vuestros asnos, y con ellos hará sus obras.
16
He will take your male servants and female servants and the best of your young men and your donkeys, and put them to his work.
17 Diezmará también vuestro rebaño, y seréis sus siervos.
17
He will take the tenth of your flocks, and you shall be his slaves.
18 Y clamaréis aquel día á causa de vuestro rey que os habréis elegido, mas Jehová no os oirá en aquel día.
18
And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day."
19 Empero el pueblo no quiso oir la voz de Samuel; antes dijeron: No, sino que habrá rey sobre nosotros:
19
But the people refused to obey the voice of Samuel. And they said, "No! But there shall be a king over us,
20 Y nosotros seremos también como todas las gentes, y nuestro rey nos gobernará, y saldrá delante de nosotros, y hará nuestras guerras.
20
that we also may be like all the nations, and that our king may judge us and go out before us and fight our battles."
21 Y oyó Samuel todas las palabras del pueblo, y refiriólas en oídos de Jehová.
21
And when Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the ears of the LORD.
22 Y Jehová dijo á Samuel: Oye su voz, y pon rey sobre ellos. Entonces dijo Samuel á los varones de Israel: Idos cada uno á su ciudad.
22
And the LORD said to Samuel, "Obey their voice and make them a king." Samuel then said to the men of Israel, "Go every man to his city."
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.