Parallel Bible results for "1 thessalonians 1"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Thessalonians 1

WYC

VUL

1 Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of Thessalonians, in God the Father, and in the Lord Jesus Christ, grace and peace to you.
1 Paulus et Silvanus et Timotheus ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre et Domino Iesu Christo gratia vobis et pax
2 We do thankings to God evermore for all you, and we make mind of you in our prayers without ceasing;
2 gratias agimus Deo semper pro omnibus vobis memoriam facientes in orationibus nostris sine intermissione
3 having mind of the work of your faith, and travail, and charity [mindful of your work of faith, and travail, and charity], and abiding of the hope of our Lord Jesus Christ, before God and our Father.
3 memores operis fidei vestrae et laboris et caritatis et sustinentiae spei Domini nostri Iesu Christi ante Deum et Patrem nostrum
4 Ye beloved brethren of God, we witting your choosing,
4 scientes fratres dilecti a Deo electionem vestram
5 for our gospel was not at you in word only, but also in virtue, and in the Holy Ghost, and in much plenty; as ye know, which we were among you for you;
5 quia evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum sed et in virtute et in Spiritu Sancto et in plenitudine multa sicut scitis quales fuerimus vobis propter vos
6 and ye be made followers of us, and of the Lord, receiving the word in much tribulation, with joy of the Holy Ghost;
6 et vos imitatores nostri facti estis et Domini excipientes verbum in tribulatione multa cum gaudio Spiritus Sancti
7 so that ye be made ensample to all men that believe, in Macedonia and in Achaia.
7 ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in Macedonia et in Achaia
8 For of you the word of the Lord is published, (or much told,) not only in Macedonia and Achaia, but your faith that is to God, in each place is gone forth [but in each place your faith that is to God is gone forth]; so that it is not need to us to speak any thing.
8 a vobis enim diffamatus est sermo Domini non solum in Macedonia et in Achaia sed in omni loco fides vestra quae est ad Deum profecta est ita ut non sit nobis necesse quicquam loqui
9 For they show of you, what manner entry we had to you, and how ye be converted to God from maumets, (or simulacra,) to serve to the living God and very;
9 ipsi enim de nobis adnuntiant qualem introitum habuerimus ad vos et quomodo conversi estis ad Deum a simulacris servire Deo vivo et vero
10 and to abide his Son from heavens, whom he raised from death, the Lord Jesus, that delivered us from wrath to coming [that delivered us from wrath to come].
10 et expectare Filium eius de caelis quem suscitavit ex mortuis Iesum qui eripuit nos ab ira ventura
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
The Latin Vulgate is in the public domain.