Parallel Bible results for "1 timoteo 3"

1 Timóteo 3

AA

NIV

1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
1 Here is a trustworthy saying: Whoever aspires to be an overseer desires a noble task.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
2 Now the overseer is to be above reproach, faithful to his wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
3 not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
4 He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full respect.
5 (pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
5 (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
7 He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap.
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
8 In the same way, deacons are to be worthy of respect, sincere, not indulging in much wine, and not pursuing dishonest gain.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
9 They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
10 They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
11 In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
12 A deacon must be faithful to his wife and must manage his children and his household well.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
13 Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
14 Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that,
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
15 if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.
16 Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit,was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.