La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Almeida Atualizada (Portuguese) AA
1 PALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.
1
Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;
2
É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
3
não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
4
que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 (Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)
5
(pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
6
não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
7
Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Los diáconos asimismo, deben ser honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;
8
Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.
9
guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.
10
E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.
11
Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
12
Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
13
Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Esto te escribo con esperanza que iré presto á ti:
14
Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.
15
para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Y sin cotradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
16
E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Almeida Atualizada is in the public domain.