Parallel Bible results for "1 timoteo 4"

1 Timoteo 4

RVR

GW

1 EMPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;
1 The Spirit says clearly that in later times some believers will desert the Christian faith. They will follow spirits that deceive, and they will believe the teachings of demons.
2 Que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.
2 These people will speak lies disguised as truth. Their consciences have been scarred as if branded by a red-hot iron.
3 Que prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de las viandas que Dios crió para que con hacimiento de gracias participasen de ellas los fieles, y los que han conocido la verdad.
3 They will try to stop others from getting married and from eating certain foods. God created food to be received with prayers of thanks by those who believe and know the truth.
4 Porque todo lo que Dios crió es bueno, y nada hay que desechar, tomándose con hacimiento de gracias:
4 Everything God created is good. Nothing should be rejected if it is received with prayers of thanks.
5 Porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.
5 The word of God and prayer set it apart as holy.
6 Si esto propusieres á los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has alcanzado.
6 You are a good servant of Christ Jesus when you point these things out to our brothers and sisters. Then you will be nourished by the words of the Christian faith and the excellent teachings which you have followed closely.
7 Mas las fábulas profanas y de viejas desecha, y ejercítate para la piedad.
7 Don't have anything to do with godless myths that old women like to tell. Rather, train yourself to live a godly life.
8 Porque el ejercicio corporal para poco es provechoso; mas la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.
8 Training the body helps a little, but godly living helps in every way. Godly living has the promise of life now and in the world to come.
9 Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos.
9 This is a statement that can be trusted and deserves complete acceptance.
10 Que por esto aun trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.
10 Certainly, we work hard and struggle to live a godly life, because we place our confidence in the living God. He is the Savior of all people, especially of those who believe.
11 Esto manda y enseña.
11 Insist on these things and teach them.
12 Ninguno tenga en poco tu juventud; pero sé ejemplo de los fieles en palabra, en conversación, en caridad, en espíritu, en fe, en limpieza.
12 Don't let anyone look down on you for being young. Instead, make your speech, behavior, love, faith, and purity an example for other believers.
13 Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.
13 Until I get there, concentrate on reading [Scripture] in worship, giving encouraging messages, and teaching people.
14 No descuides el don que está en ti, que te es dado por profecía con la imposición de las manos del presbiterio.
14 Don't neglect the gift which you received through prophecy when the spiritual leaders placed their hands on you [to ordain you].
15 Medita estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto á todos.
15 Practice these things. Devote your life to them so that everyone can see your progress.
16 Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello; pues haciendo esto, á ti mismo salvarás y á los que te oyeren.
16 Focus on your life and your teaching. Continue to do what I've told you. If you do this, you will save yourself and those who hear you.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.