Parallel Bible results for 1 Kings 13

Common English Bible w/ Apocrypha

New International Version

1 Kings 13

CEBA 1 A man of God came from Judah by God's command to Bethel. Jeroboam was standing at the altar burning incense. NIV 1 By the word of the LORD a man of God came from Judah to Bethel, as Jeroboam was standing by the altar to make an offering. CEBA 2 By the LORD's word, the man of God cried out to the altar: "Altar! Altar! The LORD says this: Look! A son will be born to the house of David. His name will be Josiah. He will sacrifice on you, Altar, the very priests of the shrines who offer incense on you. They will burn human bones on you." NIV 2 By the word of the LORD he cried out against the altar: “Altar, altar! This is what the LORD says: ‘A son named Josiah will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places who make offerings here, and human bones will be burned on you.’ ” CEBA 3 At that time the man of God gave a sign: "This is the sign that the LORD mentioned: ‘Look! The altar will be broken apart, and its ashes will spill out.'" NIV 3 That same day the man of God gave a sign: “This is the sign the LORD has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out.” CEBA 4 When the king heard the word of the man of God and how he cried out to the altar at Bethel, Jeroboam stretched his hand from the altar and said, "Seize him!" But the hand that Jeroboam stretched out against the man of God grew stiff. Jeroboam wasn't able to bend it back to himself. NIV 4 When King Jeroboam heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, he stretched out his hand from the altar and said, “Seize him!” But the hand he stretched out toward the man shriveled up, so that he could not pull it back. CEBA 5 The altar broke apart, and the ashes spilled out from the altar, just like the sign that the man of God gave by the LORD's word. NIV 5 Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the LORD. CEBA 6 The king said to the man of God, "Plead before the LORD your God and pray for me so that I can bend my hand back again." So the man of God pleaded before the LORD, and the king's hand returned to normal and was like it used to be. NIV 6 Then the king said to the man of God, “Intercede with the LORD your God and pray for me that my hand may be restored.” So the man of God interceded with the LORD, and the king’s hand was restored and became as it was before. CEBA 7 The king spoke to the man of God: "Come with me to the palace and refresh yourself. Let me give you a gift." NIV 7 The king said to the man of God, “Come home with me for a meal, and I will give you a gift.” CEBA 8 The man of God said to the king, "Even if you gave me half your palace, I wouldn't go with you, nor would I eat food or drink water in this place. NIV 8 But the man of God answered the king, “Even if you were to give me half your possessions, I would not go with you, nor would I eat bread or drink water here. CEBA 9 This is what God commanded me by the LORD's word: Don't eat food! Don't drink water! Don't return by the way you came!" NIV 9 For I was commanded by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water or return by the way you came.’ ” CEBA 10 So the man of God went by a different way. He didn't return by the way he came to Bethel. NIV 10 So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel. CEBA 11 Now there was an old prophet living in Bethel. His sons came and told him everything that the man of God had done that day at Bethel. They also told their father the words that he spoke to the king. NIV 11 Now there was a certain old prophet living in Bethel, whose sons came and told him all that the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to the king. CEBA 12 "Which way did he go?" their father asked them. His sons had seen the way the man of God went when he came from Judah. NIV 12 Their father asked them, “Which way did he go?” And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken. CEBA 13 The old prophet said to his sons, "Saddle my donkey." So they saddled his donkey, and he got on it. NIV 13 So he said to his sons, “Saddle the donkey for me.” And when they had saddled the donkey for him, he mounted it CEBA 14 He went after the man of God and found him sitting underneath a terebinth tree. He said to him, "Are you the man of God who came from Judah?" "I am," he replied. NIV 14 and rode after the man of God. He found him sitting under an oak tree and asked, “Are you the man of God who came from Judah?” “I am,” he replied. CEBA 15 The old prophet then said to him, "Come home with me and eat some food." NIV 15 So the prophet said to him, “Come home with me and eat.” CEBA 16 But the man of God answered, "I can't return or go with you, and I can't eat food or drink water with you in this place NIV 16 The man of God said, “I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread or drink water with you in this place. CEBA 17 because of the message that came to me from the LORD's word: Don't eat food! Don't drink water! Don't return by the way you came!" NIV 17 I have been told by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.’ ” CEBA 18 The old prophet said to the man of God, "I'm also a prophet like you. A messenger spoke to me with the LORD's word, ‘Bring him back with you to your house so that he may eat food and drink water.'" But the old prophet was lying to him. NIV 18 The old prophet answered, “I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the LORD: ‘Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.’ ” (But he was lying to him.) CEBA 19 So the man of God went back with the old prophet. He ate food in his home and drank water. NIV 19 So the man of God returned with him and ate and drank in his house. CEBA 20 Then as they were sitting at the table, the LORD's word came to the prophet who had brought him back. NIV 20 While they were sitting at the table, the word of the LORD came to the old prophet who had brought him back. CEBA 21 He cried out to the man of God who had come from Judah: “The LORD says this: You rebelled against the LORD's word! You didn't keep the command that the LORD your God gave you! NIV 21 He cried out to the man of God who had come from Judah, “This is what the LORD says: ‘You have defied the word of the LORD and have not kept the command the LORD your God gave you. CEBA 22 You came back and ate food and drank water in this place. "But he had commanded you: ‘Don't eat food! Don't drink water!' Now your body won't go to the grave of your ancestors." NIV 22 You came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your ancestors.’ ” CEBA 23 After he ate food and drank, the old prophet saddled the donkey for the prophet he had brought back. NIV 23 When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. CEBA 24 The man of God departed, and a lion found him on the road and killed him. His body was thrown down on the road. The donkey stood beside it, and the lion also stood beside the body. NIV 24 As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was left lying on the road, with both the donkey and the lion standing beside it. CEBA 25 Some people were traveling nearby, and they discovered the body thrown down on the road and the lion standing beside it. They entered the town where the old prophet lived and were talking about it. NIV 25 Some people who passed by saw the body lying there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived. CEBA 26 The prophet who brought the man of God back from the road overheard. He thought: That's the man of God who rebelled against the LORD's command. The LORD has given him to that lion that tore him apart, killing him in agreement with the LORD's word that was spoken to him. NIV 26 When the prophet who had brought him back from his journey heard of it, he said, “It is the man of God who defied the word of the LORD. The LORD has given him over to the lion, which has mauled him and killed him, as the word of the LORD had warned him.” CEBA 27 The old prophet told his sons, "Saddle the donkey." They did so, NIV 27 The prophet said to his sons, “Saddle the donkey for me,” and they did so. CEBA 28 and he went and found the body thrown down on the road. The donkey and the lion were still standing beside the body. The lion hadn't eaten the body, nor had it torn the donkey apart. NIV 28 Then he went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey. CEBA 29 The prophet lifted the body of the man of God and put it on the donkey. He brought it back, arriving in the old prophet's town to mourn and bury the man of God. NIV 29 So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him. CEBA 30 He placed the body in his own grave, and they mourned over him, "Oh, my brother!" NIV 30 Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, “Alas, my brother!” CEBA 31 After the old prophet buried him, he said to his sons, "When I die, bury me in the grave where the man of God is. Put my bones beside his bones. NIV 31 After burying him, he said to his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones. CEBA 32 The message he gave by the LORD's word concerning the altar of Bethel and all the shrines in the towns of Samaria will most certainly come true." NIV 32 For the message he declared by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places in the towns of Samaria will certainly come true.” CEBA 33 Even after this happened, Jeroboam didn't change his evil ways. Instead, he continued to appoint all sorts of people as priests of the shrines. Anyone who wanted to be a priest Jeroboam made a priest for the shrines. NIV 33 Even after this, Jeroboam did not change his evil ways, but once more appointed priests for the high places from all sorts of people. Anyone who wanted to become a priest he consecrated for the high places. CEBA 34 In this way the house of Jeroboam acted sinfully, leading to its downfall and elimination from the earth. NIV 34 This was the sin of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction from the face of the earth.