New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 When Abijah died, he was buried in the City of David. Then his son Asa became the next king. There was peace in the land for ten years.
1
Abijah lay down with his ancestors and was buried in David's City. His son Asa succeeded him as king. In Asa's time, the land had peace for ten years.
2 Asa did what was pleasing and good in the sight of the LORD his God.
2
Asa did what was right and good in the LORD his God's eyes.
3 He removed the foreign altars and the pagan shrines. He smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles.
3
He removed the foreign altars and shrines, smashed the sacred pillars, cut down the sacred poles,
4 He commanded the people of Judah to seek the LORD, the God of their ancestors, and to obey his law and his commands.
4
and urged Judah to seek the LORD, the God of their ancestors, by doing what the Instruction and the commandments required.
5 Asa also removed the pagan shrines, as well as the incense altars from every one of Judah’s towns. So Asa’s kingdom enjoyed a period of peace.
5
He also removed the shrines and incense altars from all the cities of Judah so that the kingdom was at peace under him.
6 During those peaceful years, he was able to build up the fortified towns throughout Judah. No one tried to make war against him at this time, for the LORD was giving him rest from his enemies.
6
When the land was at peace, he built fortified cities in Judah; there was no war in those years because the LORD had given him rest.
7 Asa told the people of Judah, “Let us build towns and fortify them with walls, towers, gates, and bars. The land is still ours because we sought the LORD our God, and he has given us peace on every side.” So they went ahead with these projects and brought them to completion.
7
"Let's build up these cities," Asa told Judah. "We'll surround them with walls, towers, gates, and crossbars while the land is still ours, because we sought the LORD our God and he sought us and surrounded us with rest." As a result, the people successfully completed their building projects.
8 King Asa had an army of 300,000 warriors from the tribe of Judah, armed with large shields and spears. He also had an army of 280,000 warriors from the tribe of Benjamin, armed with small shields and bows. Both armies were composed of well-trained fighting men.
8
Asa had an army of three hundred thousand Judeans armed with body-sized shields and spears and another two hundred eighty thousand from Benjamin armed with small shields and bows. All were brave warriors.
9 Once an Ethiopian named Zerah attacked Judah with an army of 1,000,000 men and 300 chariots. They advanced to the town of Mareshah,
9
Zerah the Cushite marched against him with an army of one million men and three hundred chariots. When he got as far as Mareshah,
10 so Asa deployed his armies for battle in the valley north of Mareshah.
10
Asa marched against him, setting up for battle in a valley north of Mareshah.
11 Then Asa cried out to the LORD his God, “O LORD, no one but you can help the powerless against the mighty! Help us, O LORD our God, for we trust in you alone. It is in your name that we have come against this vast horde. O LORD, you are our God; do not let mere men prevail against you!”
11
Then Asa cried out to the LORD his God, "LORD, only you can help the weak against the powerful. Help us, LORD our God, because we rely on you and we have marched against this multitude in your name. You are the LORD our God. Don't let a mere human stand against you!"
12 So the LORD defeated the Ethiopians in the presence of Asa and the army of Judah, and the enemy fled.
12
So the LORD struck the Cushites before Asa and Judah, and the Cushites fled.
13 Asa and his army pursued them as far as Gerar, and so many Ethiopians fell that they were unable to rally. They were destroyed by the LORD and his army, and the army of Judah carried off a vast amount of plunder.
13
Asa and his troops chased them as far as Gerar. The Cushites fell until there were no survivors. They were completely crushed by the LORD and his army, who carried off a huge amount of loot,
14 While they were at Gerar, they attacked all the towns in that area, and terror from the LORD came upon the people there. As a result, a vast amount of plunder was taken from these towns, too.
14
and attacked all the cities surrounding Gerar who were terrified of the LORD. They plundered all these cities as well because there was a great amount of loot in them.
15 They also attacked the camps of herdsmen and captured many sheep, goats, and camels before finally returning to Jerusalem.
15
They also attacked the herdsmen's camps, taking many sheep and camels before returning to Jerusalem.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible