New International Version NIV
New International Reader's Version NIRV
1 I hope you will put up with me in a little foolishness. Yes, please put up with me!
1
I hope you will put up with a little of my foolish bragging. But you are already doing that.
2 I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to Christ, so that I might present you as a pure virgin to him.
2
My jealousy for you comes from God himself. I promised to give you to only one husband. That husband is Christ. I wanted to be able to give you to him as if you were a pure virgin.
3 But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ.
3
But Eve was tricked by the snake's clever lies. And I'm afraid that in the same way your minds will somehow be led down the wrong path. They will be led away from your true and pure love for Christ.
4 For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the Spirit you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough.
4
Suppose someone comes to you and preaches about a Jesus different from the Jesus we preached about. Or suppose you receive a spirit different from the one you received before. Or suppose you receive a message of good news different from the one you accepted earlier. You put up with those kinds of things easily enough.
5 I do not think I am in the least inferior to those “super-apostles.”
5
But I don't think I'm in any way less important than those "super-apostles."
6 I may indeed be untrained as a speaker, but I do have knowledge. We have made this perfectly clear to you in every way.
6
I may not be a trained speaker. But I do have knowledge. I've made that very clear to you in every way.
7 Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you free of charge?
7
When I preached God's good news to you free of charge, I put myself down in order to lift you up. Was that a sin?
8 I robbed other churches by receiving support from them so as to serve you.
8
Did I rob other churches when I received help from them so that I could serve you?
9 And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
9
When I was with you and needed something, I didn't cause you any expense. The believers who came from Macedonia gave me what I needed. I haven't caused you any expense at all. And I won't ever do it.
10 As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of Achaia will stop this boasting of mine.
10
I'm sure that the truth of Christ is in me. And I'm just as sure that nobody in Achaia will keep me from bragging.
11 Why? Because I do not love you? God knows I do!
11
Why? Because I don't love you? No! God knows I do!
12 And I will keep on doing what I am doing in order to cut the ground from under those who want an opportunity to be considered equal with us in the things they boast about.
12
And I will keep on doing what I'm doing. That will stop those who claim they have things to brag about. They think they have a chance to be considered equal with us.
13 For such people are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ.
13
People like that are false apostles. They work hard to trick others. They only pretend to be apostles of Christ.
14 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light.
14
That comes as no surprise. Even Satan himself pretends to be an angel of light.
15 It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.
15
So it doesn't surprise us that those who serve Satan pretend to be serving God. They will finally get exactly what they should.
16 I repeat: Let no one take me for a fool. But if you do, then tolerate me just as you would a fool, so that I may do a little boasting.
16
I will say it again. Don't let anyone think I'm a fool. But if you do, receive me just as you would receive a fool. Then I can do a little bragging.
17 In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would, but as a fool.
17
When I brag about myself like this, I'm not talking the way the Lord would. I'm talking like a fool.
18 Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.
18
Many are bragging the way the people of the world do. So I will brag like that too.
19 You gladly put up with fools since you are so wise!
19
You are so wise! You gladly put up with fools!
20 In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or puts on airs or slaps you in the face.
20
In fact, you even put up with anyone who makes you a slave or uses you. You put up with those who take advantage of you. You put up with those who claim to be better than you. You put up with those who slap you in the face.
21 To my shame I admit that we were too weak for that! Whatever anyone else dares to boast about—I am speaking as a fool—I also dare to boast about.
21
I'm ashamed to have to say that I was too weak for that! What anyone else dares to brag about, I also dare to brag about. I'm speaking like a fool!
22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham’s descendants? So am I.
22
Are they Hebrews? So am I. Do they belong to the people of Israel? So do I. Are they Abraham's children? So am I.
23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again.
23
Are they serving Christ? I am serving him even more. I'm out of my mind to talk like this! I have worked much harder. I have been in prison more often. I have suffered terrible beatings. Again and again I almost died.
24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.
24
Five times the Jews gave me 39 strokes with a whip.
25 Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,
25
Three times I was beaten with sticks. Once they tried to kill me by throwing stones at me. Three times I was shipwrecked. I spent a night and a day in the open sea.
26 I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my fellow Jews, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false believers.
26
I have had to keep on the move. I have been in danger from rivers. I have been in danger from robbers. I have been in danger from people from my own country. I have been in danger from those who aren't Jews. I have been in danger in the city, in the country, and at sea. I have been in danger from people who pretended they were believers.
27 I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.
27
I have worked very hard. Often I have gone without sleep. I have been hungry and thirsty. Often I have gone without food. I have been cold and naked.
28 Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.
28
Besides everything else, every day I am concerned about all the churches. It is a very heavy load.
29 Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?
29
If anyone is weak, I feel weak. If anyone is led into sin, I burn on the inside.
30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
30
If I have to brag, I will brag about the things that show how weak I am.
31 The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying.
31
I am not lying. The God and Father of the Lord Jesus knows this. May God be praised forever.
32 In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.
32
In Damascus the governor who served under King Aretas had their city guarded. He wanted to arrest me.
33 But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.
33
But I was lowered in a basket from a window in the wall. So I slipped through the governor's hands.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.