Parallel Bible results for "2 corinthians 11"

2 Corinthians 11

NIV

YLT

1 I hope you will put up with me in a little foolishness. Yes, please put up with me!
1 O that ye were bearing with me a little of the folly, but ye also do bear with me:
2 I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to Christ, so that I might present you as a pure virgin to him.
2 for I am zealous for you with zeal of God, for I did betroth you to one husband, a pure virgin, to present to Christ,
3 But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ.
3 and I fear, lest, as the serpent did beguile Eve in his subtilty, so your minds may be corrupted from the simplicity that [is] in the Christ;
4 For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the Spirit you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough.
4 for if, indeed, he who is coming doth preach another Jesus whom we did not preach, or another Spirit ye receive which ye did not receive, or other good news which ye did not accept -- well were ye bearing [it],
5 I do not think I am in the least inferior to those “super-apostles.”
5 for I reckon that I have been nothing behind the very chiefest apostles,
6 I may indeed be untrained as a speaker, but I do have knowledge. We have made this perfectly clear to you in every way.
6 and even if unlearned in word -- yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.
7 Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you free of charge?
7 The sin did I do -- myself humbling that ye might be exalted, because freely the good news of God I did proclaim to you?
8 I robbed other churches by receiving support from them so as to serve you.
8 other assemblies I did rob, having taken wages, for your ministration;
9 And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
9 and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply -- having come from Macedonia -- and in everything burdenless to you I did keep myself, and will keep.
10 As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of Achaia will stop this boasting of mine.
10 The truth of Christ is in me, because this boasting shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia;
11 Why? Because I do not love you? God knows I do!
11 wherefore? because I do not love you? God hath known!
12 And I will keep on doing what I am doing in order to cut the ground from under those who want an opportunity to be considered equal with us in the things they boast about.
12 and what I do, I also will do, that I may cut off the occasion of those wishing an occasion, that in that which they boast they may be found according as we also;
13 For such people are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ.
13 for those such [are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ,
14 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light.
14 and no wonder -- for even the Adversary doth transform himself into a messenger of light;
15 It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.
15 no great thing, then, if also his ministrants do transform themselves as ministrants of righteousness -- whose end shall be according to their works.
16 I repeat: Let no one take me for a fool. But if you do, then tolerate me just as you would a fool, so that I may do a little boasting.
16 Again I say, may no one think me to be a fool; and if otherwise, even as a fool receive me, that I also a little may boast.
17 In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would, but as a fool.
17 That which I speak, I speak not according to the Lord, but as in foolishness, in this the confidence of boasting;
18 Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.
18 since many boast according to the flesh, I also will boast:
19 You gladly put up with fools since you are so wise!
19 for gladly do ye bear with the fools -- being wise,
20 In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or puts on airs or slaps you in the face.
20 for ye bear, if any one is bringing you under bondage, if any one doth devour, if any one doth take away, if any one doth exalt himself, if any one on the face doth smite you;
21 To my shame I admit that we were too weak for that! Whatever anyone else dares to boast about—I am speaking as a fool—I also dare to boast about.
21 in reference to dishonour I speak, how that we were weak, and in whatever any one is bold -- in foolishness I say [it] -- I also am bold.
22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham’s descendants? So am I.
22 Hebrews are they? I also! Israelites are they? I also! seed of Abraham are they? I also!
23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again.
23 ministrants of Christ are they? -- as beside myself I speak -- I more; in labours more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times;
24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.
24 from Jews five times forty [stripes] save one I did receive;
25 Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,
25 thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice was I shipwrecked, a night and a day in the deep I have passed;
26 I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my fellow Jews, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false believers.
26 journeyings many times, perils of rivers, perils of robbers, perils from kindred, perils from nations, perils in city, perils in wilderness, perils in sea, perils among false brethren;
27 I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.
27 in laboriousness and painfulness, in watchings many times, in hunger and thirst, in fastings many times, in cold and nakedness;
28 Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.
28 apart from the things without -- the crowding upon me that is daily -- the care of all the assemblies.
29 Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?
29 Who is infirm, and I am not infirm? who is stumbled, and I am not fired;
30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
30 if to boast it behoveth [me], of the things of my infirmity I will boast;
31 The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying.
31 the God and Father of our Lord Jesus Christ -- who is blessed to the ages -- hath known that I do not lie! --
32 In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.
32 In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,
33 But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.
33 and through a window in a rope basket I was let down, through the wall, and fled out of his hands.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Young's Literal Translation is in the public domain.