New International Version NIV
Weymouth New Testament WNT
1 As God’s co-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.
1
And you also we, as God's fellow workers, entreat not to be found to have received His grace to no purpose.
2 For he says, “In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you.”I tell you, now is the time of God’s favor, now is the day of salvation.
2
For He says, "At a time of welcome I have listened to you, and on a day of salvation I have succoured you." Now is the time of loving welcome! Now is the day of salvation!
3 We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
3
We endeavour to give people no cause for stumbling in anything, lest the work we are doing should fall into discredit.
4 Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
4
On the contrary, as God's servants, we seek their full approval--by unwearied endurance, by afflictions, by distress, by helplessness;
5 in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
5
by floggings, by imprisonments; by facing riots, by toil, by sleepless watching, by hunger and thirst;
6 in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
6
by purity of life, by knowledge, by patience, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love;
7 in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
7
by the proclamation of the truth, by the power of God; by the weapons of righteousness, wielded in both hands;
8 through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
8
through honour and ignominy, through calumny and praise. We are looked upon as impostors and yet are true men;
9 known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
9
as obscure persons, and yet are well known; as on the point of death, and yet, strange to tell, we live; as under God's discipline, and yet we are not deprived of life;
10 sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
10
as sad, but we are always joyful; as poor, but we bestow wealth on many; as having nothing, and yet we securely possess all things.
11 We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
11
O Corinthians, our lips are unsealed to you: our heart is expanded.
12 We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
12
There is no narrowness in our love to you: the narrowness is in your own feelings.
13 As a fair exchange—I speak as to my children—open wide your hearts also.
13
And in just requital--I speak as to my children--let your hearts expand also.
14 Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
14
Do not come into close association with unbelievers, like oxen yoked with asses. For what is there in common between righteousness and lawlessness? Or what partnership has light with darkness?
15 What harmony is there between Christ and Belial ? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
15
Where can harmony between Christ and Belial be found? Or what participation has a believer with an unbeliever?
16 What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
16
And what compact has the Temple of God with idols? For *we* are the Temple of the ever-living God; as God has said, "I will dwell among them, and walk about among them; and will be their God, and it is they who shall be My people."
17 Therefore, “Come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.”
17
Therefore, "`Come out from among them and separate yourselves,' says the Lord, `and touch nothing impure; and I will receive you, and will be a Father to you,
18 And, “I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty.”
18
and you shall be My sons and daughters,' says the Lord the Ruler of all."
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Weymouth New Testament is in the public domain.