Parallel Bible results for "2 crônicas 4"

2 Crônicas 4

NVI-PT

NIV

1 Salomão também mandou fazer um altar de bronze de nove metros de comprimento, nove metros de largura e quatro metros e meio de altura.
1 He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.
2 Fez o tanque de metal fundido, redondo, medindo quatro metros e meio de diâmetro e dois metros e vinte e cinco centímetros de altura. Era preciso um fio de treze metros e meio para medir a sua circunferência.
2 He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it.
3 Abaixo da borda e ao seu redor havia figuras de touro, de cinco em cinco centímetros. Os touros foram fundidos em duas fileiras e numa só peça com o tanque.
3 Below the rim, figures of bulls encircled it—ten to a cubit. The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
4 O tanque ficava sobre doze touros, três voltados para o norte, três para o oeste, três para o sul e três para o leste. Ficava em cima deles, e as pernas traseiras dos touros eram voltadas para o centro.
4 The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center.
5 A espessura do tanque era de quatro dedos, e sua borda era como a borda de um cálice, como uma flor de lírio. Sua capacidade era de sessenta mil litros.
5 It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.
6 Fez dez pias, colocando cinco no lado sul e cinco no lado norte. Nelas era lavado tudo o que era usado nos holocaustos, enquanto que o tanque servia para os sacerdotes se lavarem.
6 He then made ten basins for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.
7 Fez dez candelabros de ouro, de acordo com as especificações, e os colocou no templo, cinco no lado sul e cinco no lado norte.
7 He made ten gold lampstands according to the specifications for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.
8 Fez dez mesas e as colocou no templo, cinco no lado sul e cinco no lado norte. Também fez cem bacias de ouro para aspersão.
8 He made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold sprinkling bowls.
9 Fez ainda o pátio dos sacerdotes e o pátio principal com suas portas e revestiu de bronze as suas portas.
9 He made the courtyard of the priests, and the large court and the doors for the court, and overlaid the doors with bronze.
10 Pôs o tanque no lado sul, no canto sudeste do templo.
10 He placed the Sea on the south side, at the southeast corner.
11 Também fez os jarros, as pás e as bacias para aspersão.Hurão-Abi terminou assim o trabalho de que fora encarregado pelo rei Salomão no templo de Deus:
11 And Huram also made the pots and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished the work he had undertaken for King Solomon in the temple of God:
12 As duas colunas;os dois capitéis em forma de taça no alto das colunas;os dois conjuntos de correntes que decoravam os dois capitéis;
12 the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
13 as quatrocentas romãs para os dois conjuntos de correntes, sendo duas fileiras de romãs para cada conjunto;
13 the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
14 os dez carrinhos com as suas dez pias;
14 the stands with their basins;
15 o tanque e os doze touros debaixo dele;
15 the Sea and the twelve bulls under it;
16 os jarros, as pás, os garfos de carne e todos os utensílios afins.Todos esses utensílios que Hurão-Abi fez para o templo do SENHOR, a pedido do rei Salomão, eram de bronze polido.
16 the pots, shovels, meat forks and all related articles. All the objects that Huram-Abi made for King Solomon for the temple of the LORD were of polished bronze.
17 Foi na planície do Jordão, entre Sucote e Zeredá, que o rei os mandou fundir, em moldes de barro.
17 The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.
18 Salomão os fez em tão grande quantidade que não se pôde determinar o peso do bronze utilizado.
18 All these things that Solomon made amounted to so much that the weight of the bronze could not be calculated.
19 Além desses, Salomão mandou fazer também todos estes outros utensílios para o templo de Deus:O altar de ouro;as mesas sobre as quais ficavam os pães da Presença;
19 Solomon also made all the furnishings that were in God’s temple: the golden altar; the tables on which was the bread of the Presence;
20 os candelabros de ouro puro com suas lâmpadas, para alumiarem diante do santuário interno, conforme determinado;
20 the lampstands of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed;
21 as flores, as lâmpadas e as tenazes de ouro maciço;
21 the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);
22 os cortadores de pavio, as bacias para aspersão, as tigelas, os incensários de ouro puro e as portas de ouro do templo: tanto as portas da sala interna, o Lugar Santíssimo, quanto as portas do átrio principal.
22 the pure gold wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers; and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the main hall.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.