Parallel Bible results for "2 kings 1"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Kings 1

CJB

BBE

1 After Ach'av's death Mo'av rebelled against Isra'el.
1 After the death of Ahab, Moab made itself free from the authority of Israel.
2 When Achazyah fell through a latticed window of his upper room in Shomron and lay injured, he sent messengers and said to them, "Go, consult Ba'al-Z'vuv the god of 'Ekron, and ask whether I will recover from this injury."
2 Now Ahaziah had a fall from the window of his room in Samaria, and was ill. And he sent men, and said to them, Put a question to Baal-zebub, the god of Ekron, about the outcome of my disease, to see if I will get well or not.
3 But an angel of ADONAI said to Eliyahu from Tishbe, "Get up, and intercept the messengers of the king of Shomron, and ask them, 'Is it because there's no God in Isra'el that you're on your way to consult Ba'al-Z'vuv the god of 'Ekron?
3 But the angel of the Lord said to Elijah the Tishbite, Go now, and, meeting the men sent by the king of Samaria, say to them, Is it because there is no God in Israel, that you are going to get directions from Baal-zebub, the god of Ekron?
4 Therefore ADONAI says, "You will never leave the bed you are lying on; you will certainly die."'" Then Eliyahu left.
4 Give ear then to the words of the Lord: You will never again get down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you. Then Elijah went away.
5 The messengers returned to Achazyah, and he asked them, "Why have you come back?"
5 And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?
6 They answered him, "A man came to meet us. He told us to go and return to the king who sent us, and tell him, 'Here is what ADONAI says: "Is it because there's no God in Isra'el that you're sending to consult Ba'al-Z'vuv the god of 'Ekron? Therefore you will never leave the bed you are lying on; you will certainly die."'"
6 And they said to him, On our way we had a meeting with a man who said, Go back to the king who sent you and say to him, The Lord says, Is it because there is no God in Israel that you send to put a question to Baal-zebub, the god of Ekron? For this reason, you will not come down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you.
7 He asked them, "The man who came to meet you and told you these things, what kind of a man was he?"
7 And he said to them, What sort of a man was it who came and said these words to you?
8 "He was a hairy man," they answered him, "with a leather belt around his waist." He said, "It was Eliyahu from Tishbe."
8 And they said in answer, He was a man clothed in a coat of hair, with a leather band about his body. Then he said, It is Elijah the Tishbite.
9 Then the king sent a commander of fifty to Eliyahu, together with his fifty men. Eliyahu was sitting at the top of a hill. The commander climbed up to him and said, "Man of God, the king says to come down."
9 Then the king sent to him a captain of fifty with his fifty men; and he went up to him where he was seated on the top of a hill, and said to him, O man of God, the king has said, Come down.
10 Eliyahu answered the commander of fifty, "If I am in fact a man of God, let fire come down from heaven and burn you up, along with your fifty men." Fire came down from heaven, and it burned up him and his fifty men.
10 And Elijah in answer said to the captain of fifty, If I am a man of God, may fire come down from heaven on you and on your fifty men, and put an end to you. Then fire came down from heaven and put an end to him and his fifty men.
11 The king sent him another commander of fifty, together with his fifty men. He said to him, "Man of God, the king says, 'Come down immediately!'"
11 Then the king sent another captain of fifty with his fifty men; and he said to Elijah, O man of God, the king says, Come down quickly.
12 Eliyahu answered them, "If I am in fact a man of God, let fire come down from heaven and burn you up, along with your fifty men." Fire came down from heaven, and it burned up him and his fifty men.
12 And Elijah in answer said, If I am a man of God, may fire come down from heaven on you and on your fifty men, and put an end to you. And the fire of God came down from heaven, and put an end to him and his fifty men.
13 The king sent a third commander of fifty, with his fifty men. The third commander of fifty climbed up, approached Eliyahu and fell on his knees before him. He pleaded with him: "Man of God, please! Have some regard for my life and the lives of these fifty servants of yours!
13 Then he sent a third captain of fifty with his fifty men; and the third captain of fifty went up, and falling on his knees before Elijah, requesting mercy of him, said, O man of God, let my life and the life of these your fifty servants be of value to you.
14 I know that fire came down from heaven and burned up the two other commanders with their fifty men; but now, have some regard for my life."
14 For fire came down from heaven and put an end to the first two captains of fifty and their fifties; but now let my life be of value in your eyes.
15 The angel of ADONAI said to Eliyahu, "Go down with him; don't be afraid of him." So he got up and went down with him to the king.
15 Then the angel of the Lord said to Elijah, Go down with him; have no fear of him. So he got up and went down with him to the king.
16 Eliyahu said to the king, "Here is what ADONAI says: 'You sent messengers to consult Ba'al-Z'vuv the god of 'Ekron. Is it because there's no God in Isra'el you can consult? Therefore, you will never leave the bed you are lying on; you will certainly die.'"
16 And he said to him, This is the word of the Lord: Because you sent men to put a question to Baal-zebub, the god of Ekron, for this reason you will never again get down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you.
17 So he died, in keeping with the word of ADONAI spoken through Eliyahu. Y'horam began to rule in place of him during the second year of Y'horam the son of Y'hoshafat king of Y'hudah, because he had no son.
17 So death came to him, as the Lord had said by the mouth of Elijah. And Jehoram became king in his place in the second year of the rule of Jehoram, son of Jehoshaphat, king of Judah; because he had no son.
18 Other activities of Achazyah are recorded in the Annals of the Kings of Isra'el.
18 Now the rest of the acts of Ahaziah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.