Parallel Bible results for "2 kings 17"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Kings 17

CEB

MSG

1 Hoshea, Elah's son, became king in Samaria in the twelfth year of Judah's king Ahaz. He ruled over Israel for nine years.
1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea son of Elah became king of Israel. He ruled in Samaria for nine years.
2 He did what was evil in the LORD's eyes, but he wasn't as bad as the Israelite kings who preceded him.
2 As far as God was concerned, he lived a bad life, but not nearly as bad as the kings who had preceded him.
3 Assyria's King Shalmaneser marched against Hoshea, and Hoshea became Shalmaneser's servant, paying him tribute.
3 Then Shalmaneser king of Assyria attacked. Hoshea was already a puppet of the Assyrian king and regularly sent him tribute,
4 But the Assyrian king discovered that Hoshea was a traitor, because Hoshea sent messengers to Egypt's King So. Hoshea stopped paying tribute to the Assyrian king as he had in previous years, so the Assyrian king arrested him and put him in prison.
4 but Shalmaneser discovered that Hoshea had been operating traitorously behind his back - having worked out a deal with King So of Egypt. And, adding insult to injury, Hoshea was way behind on his annual payments of tribute to Assyria. So the king of Assyria arrested him and threw him in prison,
5 Then the Assyrian king invaded the whole country. He marched against Samaria and attacked it for three years.
5 then proceeded to invade the entire country. He attacked Samaria and threw up a siege against it. The siege lasted three years.
6 In Hoshea's ninth year, the Assyrian king captured Samaria. He sent Israel into exile to Assyria, resettling them in Halah, in Gozan on the Habor River, and in the cities of the Medes.
6 In the ninth year of Hoshea's reign the king of Assyria captured Samaria and took the people into exile in Assyria. He relocated them in Halah, in Gozan along the Habor River, and in the towns of the Medes.
7 All this happened because the Israelites sinned against the LORD their God, who brought them up from the land of Egypt, out from under the power of Pharaoh, Egypt's king. They worshipped other gods.
7 The exile came about because of sin: The children of Israel sinned against God, their God, who had delivered them from Egypt and the brutal oppression of Pharaoh king of Egypt. They took up with other gods,
8 They followed the practices of the nations that the LORD had removed before the Israelites, as well as the practices that the Israelite kings had done.
8 fell in with the ways of life of the pagan nations God had chased off, and went along with whatever their kings did.
9 The Israelites secretly did things against the LORD their God that weren't right. They built shrines in all their towns, from watchtowers to fortified cities.
9 They did all kinds of things on the sly, things offensive to their God, then openly and shamelessly built local sex-and-religion shrines at every available site.
10 They set up sacred pillars and sacred poles on every high hill and beneath every green tree.
10 They set up their sex-and-religion symbols at practically every crossroads.
11 At every shrine they burned incense, just as the nations did that the LORD sent into exile before them. They did evil things that made the LORD angry.
11 Everywhere you looked there was smoke from their pagan offerings to the deities - the identical offerings that had gotten the pagan nations off into exile. They had accumulated a long list of evil actions and God was fed up,
12 They worshipped images about which the LORD had said, Don't do such things!
12 fed up with their persistent worship of gods carved out of deadwood or shaped out of clay, even though God had plainly said, "Don't do this - ever!"
13 The LORD warned Israel and Judah through all the prophets and seers, telling them, Turn from your evil ways. Keep my commandments and my regulations in agreement with the entire Instruction that I commanded your ancestors and sent through my servants the prophets.
13 God had taken a stand against Israel and Judah, speaking clearly through countless holy prophets and seers time and time again, "Turn away from your evil way of life. Do what I tell you and have been telling you in The Revelation I gave your ancestors and of which I've kept reminding you ever since through my servants the prophets."
14 But they wouldn't listen. They were stubborn like their ancestors who didn't trust the LORD their God.
14 But they wouldn't listen. If anything, they were even more bullheaded than their stubborn ancestors, if that's possible.
15 They rejected his regulations and the covenant he had made with their ancestors, along with the warnings he had given them. They followed worthless images so that they too became worthless. And they imitated the neighboring nations that the LORD had forbidden them to imitate.
15 They were contemptuous of his instructions, the solemn and holy covenant he had made with their ancestors, and of his repeated reminders and warnings. They lived a "nothing" life and became "nothings" - just like the pagan peoples all around them. They were well-warned: God said, "Don't!" but they did it anyway.
16 They deserted all the commandments of the LORD their God. They made themselves two metal idols cast in the shape of calves and made a sacred pole. They bowed down to all the heavenly bodies. They served Baal.
16 They threw out everything God, their God, had told them, and replaced him with two statue-gods shaped like bull-calves and then a phallic pole for the whore goddess Asherah. They worshiped cosmic forces - sky gods and goddesses - and frequented the sex-and-religion shrines of Baal.
17 They burned their sons and daughters alive. They practiced divination and sought omens. They gave themselves over to doing what was evil in the LORD's eyes and made him angry.
17 They even sank so low as to offer their own sons and daughters as sacrificial burnt offerings! They indulged in all the black arts of magic and sorcery. In short, they prostituted themselves to every kind of evil available to them. And God had had enough.
18 So the LORD was very angry at Israel. He removed them from his presence. Only the tribe of Judah was spared.
18 God was so thoroughly angry that he got rid of them, got them out of the country for good until only one tribe was left - Judah.
19 But Judah didn't keep the commands of the LORD their God either. They followed the practices of Israel.
19 (Judah, actually, wasn't much better, for Judah also failed to keep God's commands, falling into the same way of life that Israel had adopted.)
20 So the LORD rejected all of Israel's descendants. He punished them, and he handed them over to enemies who plundered them until he finally threw them out of his sight.
20 God rejected everyone connected with Israel, made life hard for them, and permitted anyone with a mind to exploit them to do so. And then this final No as he threw them out of his sight.
21 When Israel broke away from David's dynasty, they made Nebat's son Jeroboam the king. Jeroboam drove Israel away from the LORD. He caused them to commit great sin.
21 Back at the time that God ripped Israel out of their place in the family of David, they had made Jeroboam son of Nebat king. Jeroboam debauched Israel - turned them away from serving God and led them into a life of total sin.
22 And the Israelites continued walking in all the sins that Jeroboam did. They didn't deviate from them,
22 The children of Israel went along with all the sins that Jeroboam did, never murmured so much as a word of protest.
23 and the LORD finally removed Israel from his presence. That was exactly what he had warned through all his servants the prophets. So Israel was exiled from its land to Assyria. And that's still how it is today.
23 In the end, God spoke a final No to Israel and turned his back on them. He had given them fair warning, and plenty of time, through the preaching of all his servants the prophets. Then he exiled Israel from her land to Assyria. And that's where they are now.
24 The Assyrian king brought people from Babylon, Cuth, Avva, Hamath, and Sepharvaim, resettling them in the cities of Samaria in place of the Israelites. These people took control of Samaria and settled in its cities.
24 The king of Assyria brought in people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim, and relocated them in the towns of Samaria, replacing the exiled Israelites. They moved in as if they owned the place and made themselves at home.
25 But when they began to live there, they didn't worship the LORD, so the LORD sent lions against them, and the lions began to kill them.
25 When the Assyrians first moved in, God was just another god to them; they neither honored nor worshiped him. Then God sent lions among them and people were mauled and killed.
26 Assyria's king was told about this: "The nations you sent into exile and resettled in the cities of Samaria don't know the religious practices of the local god. He's sent lions against them, and the lions are killing them because none of them know the religious practices of the local god."
26 This message was then sent back to the king of Assyria: "The people you brought in to occupy the towns of Samaria don't know what's expected of them from the god of the land, and now he's sent lions and they're killing people right and left because nobody knows what the god of the land expects of them."
27 So Assyria's king commanded, "Return one of the priests that you exiled from there. He should go back and live there. He should teach them the religious practices of the local god."
27 The king of Assyria ordered, "Send back some priests who were taken into exile from there. They can go back and live there and instruct the people in what the god of the land expects of them."
28 So one of the priests who had been exiled from Samaria went back. He lived in Bethel and taught the people how to worship the LORD.
28 One of the priests who had been exiled from Samaria came back and moved into Bethel. He taught them how to honor and worship God.
29 But each nationality still made its own gods. They set them up in the houses that the people of Samaria had made at the shrines. Each nationality did this in whichever cities they lived.
29 But each people that Assyria had settled went ahead anyway making its own gods and setting them up in the neighborhood sex-and-religion shrines that the citizens of Samaria had left behind - a local custom-made god for each people:
30 The Babylonian people made the god Succoth-benoth, the Cuthean people made Nergal, and the people from Hamath made Ashima.
30 for Babylon, Succoth Benoth; for Cuthah, Nergal; for Hamath, Ashima;
31 The Avvites made Nibhaz and Tartak. The Sepharvites burned their children alive as a sacrifice to Adrammelech and Anammelech, the Sepharvite gods.
31 for Avva, Nibhaz and Tartak; for Sepharvaim, Adrammelech and Anammelech (people burned their children in sacrificial offerings to these gods!).
32 They also worshipped the LORD, but they appointed priests for the shrines from their whole population. These priests worked in the houses at the shrines.
32 They honored and worshiped God, but not exclusively - they also appointed all sorts of priests, regardless of qualification, to conduct a variety of rites at the local fertility shrines.
33 So they worshipped the LORD, but they also served their own gods according to the religious practices of the nations from which they had been exiled.
33 They honored and worshiped God, but they also kept up their devotions to the old gods of the places they had come from.
34 They are still following their former religious practices to this very day. They don't really worship the LORD. Nor do they follow the regulations, the case laws, the Instruction, or the commandment that the LORD commanded the children of Jacob, whom he renamed Israel.
34 And they're still doing it, still worshiping any old god that has nostalgic appeal to them. They don't really worship God - they don't take seriously what he says regarding how to behave and what to believe, what he revealed to the children of Jacob whom he named Israel.
35 The LORD had made a covenant with them, commanding them, Don't worship other gods. Don't bow down to them or serve them. Don't sacrifice to them.
35 God made a covenant with his people and ordered them, "Don't honor other gods: Don't worship them, don't serve them, don't offer sacrifices to them.
36 Instead, worship only the LORD. He's the one who brought you up from the land of Egypt with great strength and an outstretched arm. Bow down to him! Sacrifice to him!
36 Worship God, the God who delivered you from Egypt in great and personal power. Reverence and fear him. Worship him. Sacrifice to him. And only him!
37 You must carefully keep the regulations and case laws, the Instruction, and the commandment that he wrote for you. Don't worship other gods.
37 All the things he had written down for you, directing you in what to believe and how to behave - well, do them for as long as you live. And whatever you do, don't worship other gods!
38 Don't forget the covenant that I made with you. Don't worship other gods.
38 And the covenant he made with you, don't forget your part in that. And don't worship other gods!
39 Instead, worship only the LORD your God. He will rescue you from your enemies' power.
39 Worship God, and God only - he's the one who will save your from enemy oppression."
40 But they wouldn't listen. Instead, they continued doing their former religious practices.
40 But they didn't pay any attention. They kept doing what they'd always done.
41 So these nations worship the LORD, but they also serve their idols. The children and the grandchildren are doing the very same thing their parents did. And that's how things still are today.
41 As it turned out, all the time these people were putting on a front of worshiping God, they were at the same time involved with their local idols. And they're still doing it. Like father, like son.
Copyright © 2011 Common English Bible
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.