Parallel Bible results for "2 kings 22"

2 Kings 22

CJB

BBE

1 Yoshiyahu was eight years old when he began his reign, and he ruled for thirty-one years in Yerushalayim. His mother's name was Y'didah the daughter of 'Adayah from Botzkat.
1 Josiah was eight years old when he became king; and he was ruling in Jerusalem for thirty-one years; his mother's name was Jedidah, daughter of Adaiah of Bozkath.
2 He did what was right from ADONAI's perspective, living entirely in the manner of David his ancestor and turning away neither to the right nor to the left.
2 He did what was right in the eyes of the Lord, walking in the ways of David his father, without turning to the right hand or to the left.
3 In the eighteenth year of King Yoshiyahu, the king sent Shafan the son of Atzalyahu, the son of Meshulam, the secretary, to the house of ADONAI after instructing him,
3 Now in the eighteenth year after he became king, Josiah sent Shaphan, the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the Lord, saying to him,
4 "Go up to Hilkiyahu the cohen hagadol, and have him total the money that has been brought into the house of ADONAI, which the doorkeepers have collected from the people.
4 Go up to Hilkiah, the chief priest, and let him give out the money which is taken into the house of the Lord, which the keepers of the door have got together from the people;
5 Then have them give it to the supervisors of the work being done in the house of ADONAI; they in turn are to use it to pay the laborers in the house of ADONAI to repair damaged places in the building -
5 And let it be given to the overseers of the work of the Lord's house, to give to the workmen who are making good what was damaged in the house of the Lord;
6 the carpenters, construction-workers and stonemasons - and to purchase timber and worked stone for doing the repairs on the building."
6 To the woodworkers and the builders and the stone-cutters; and for getting wood and cut stones for the building up of the house.
7 However, they did not require an accounting from the supervisors given the money to spend, because they dealt honestly.
7 They did not have to give any account of the money which was handed to them, for they made use of it with good faith.
8 Hilkiyahu the cohen hagadol said to Shafan the secretary, "I have found the scroll of the Torah in the house of ADONAI." Hilkiyah gave the scroll to Shafan, who read it.
8 Then Hilkiah, the chief priest, said to Shaphan the scribe, I have made discovery of the book of the law in the house of the Lord. So Hilkiah gave it to Shaphan;
9 Then Shafan the secretary went back to the king and gave the king this report: "Your servants have poured out the money found in the house and handed it over to the people supervising the work in the house of ADONAI."
9 Then, after reading it, Shaphan the scribe went in to the king and gave him an account of what had been done, saying, Your servants have given out the money which was in the house, and have given it to the overseers of the work of the house of the Lord.
10 Shafan the secretary also told the king, "Hilkiyah the cohen hagadol gave me a scroll." Then Shafan read it aloud before the king.
10 Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book; and he was reading it before the king.
11 After the king had heard what was written in the scroll of the Torah, he tore his clothes.
11 And the king, hearing the words of the book of the law, took his robe in his hands, violently parting it as a sign of his grief;
12 Then the king issued this order to Hilkiyah the cohen, Achikam the son of Shafan, 'Akhbor the son of Mikhayah, Shafan the secretary and 'Asayah the king's servant:
12 And he gave orders to Hilkiah the priest, and Ahikam, the son of Shaphan, and Achbor, the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying,
13 "Go; and consult ADONAI for me, for the people and for all Y'hudah in regard to what is written in this scroll which has been found. For ADONAI must be furious at us, since our ancestors did not listen to the words written in this scroll and didn't do everything written there that concerns us."
13 Go and get directions from the Lord for me and for the people and for all Judah, about the words of this book which has come to light; for great is the wrath of the Lord which is burning against us, because our fathers have not given ear to the words of this book, to do all the things which are recorded in it.
14 So Hilkiyahu the cohen, Achikam, Akhbor, Shafan and 'Asayah went to Huldah the prophet, the wife of Shalum the son of Tikvah, the son of Harchas, keeper of the wardrobe - she lived in the Second Quarter of Yerushalayim - and spoke with her.
14 So Hilkiah the priest, and Ahikam and Achbor and Shaphan and Asaiah, went to Huldah the woman prophet, the wife of Shallum, the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the robes, (now she was living in Jerusalem, in the second part of the town;) and they had talk with her.
15 She told them, "ADONAI the God of Isra'el says to tell the man who sent you to me
15 And she said to them, The Lord, the God of Israel, says, Say to the man who sent you to me,
16 that ADONAI says this: 'I am going to bring calamity on this place and on its inhabitants, every word in the scroll the king of Y'hudah has read;
16 These are the words of the Lord: See, I will send evil on this place and on its people, even everything which the king of Judah has been reading in the book;
17 because they have abandoned me and offered to other gods, in order to provoke me with everything they do. Therefore my anger will burn against this place and will not be quenched.'
17 Because they have given me up, burning offerings to other gods and moving me to wrath by all the work of their hands; so my wrath will be on fire against this place, and will not be put out.
18 But you are to tell the king of Y'hudah, who sent you to consult ADONAI, that ADONAI the God of Isra'el also says this: 'In regard to the words you have heard,
18 But to the king of Judah who sent you to get directions from the Lord, say, This is what the Lord, the God of Israel, has said: As to the words which have come to your ears,
19 because your heart was tender, and you humbled yourself before ADONAI when you heard what I said against this place and its inhabitants - that they would become an object of astonishment and cursing - and have torn your clothes and cried before me, I have also heard you, says ADONAI.
19 Because your heart was soft, and you made yourself low before me, when you had word of what I said against this place and its people, that they would become a waste and a curse, and you gave signs of grief, weeping before me: truly, I have given ear to you, says the Lord.
20 Therefore I will gather you to your ancestors, you will go to your grave in peace, and your eyes will not see all the calamity I am going to bring on this place.'" So they brought word back to the king.
20 For this cause I will let you go to your fathers and be put in your last resting-place in peace, and your eyes will not see all the evil which I will send on this place. So they took this news back to the king.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.