Parallel Bible results for "2 kings 4"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Kings 4

NLT

MSG

1 One day the widow of a member of the group of prophets came to Elisha and cried out, “My husband who served you is dead, and you know how he feared the LORD . But now a creditor has come, threatening to take my two sons as slaves.”
1 One day the wife of a man from the guild of prophets called out to Elisha, "Your servant my husband is dead. You well know what a good man he was, devoted to God. And now the man to whom he was in debt is on his way to collect by taking my two children as slaves."
2 “What can I do to help you?” Elisha asked. “Tell me, what do you have in the house?” “Nothing at all, except a flask of olive oil,” she replied.
2 Elisha said, "I wonder how I can be of help. Tell me, what do you have in your house?" "Nothing," she said. "Well, I do have a little oil."
3 And Elisha said, “Borrow as many empty jars as you can from your friends and neighbors.
3 "Here's what you do," said Elisha. "Go up and down the street and borrow jugs and bowls from all your neighbors. And not just a few - all you can get.
4 Then go into your house with your sons and shut the door behind you. Pour olive oil from your flask into the jars, setting each one aside when it is filled.”
4 Then come home and lock the door behind you, you and your sons. Pour oil into each container; when each is full, set it aside."
5 So she did as she was told. Her sons kept bringing jars to her, and she filled one after another.
5 She did what he said. She locked the door behind her and her sons; as they brought the containers to her, she filled them.
6 Soon every container was full to the brim! “Bring me another jar,” she said to one of her sons. “There aren’t any more!” he told her. And then the olive oil stopped flowing.
6 When all the jugs and bowls were full, she said to one of her sons, "Another jug, please." He said, "That's it. There are no more jugs." Then the oil stopped.
7 When she told the man of God what had happened, he said to her, “Now sell the olive oil and pay your debts, and you and your sons can live on what is left over.”
7 She went and told the story to the man of God. He said, "Go sell the oil and make good on your debts. Live, both you and your sons, on what's left."
8 One day Elisha went to the town of Shunem. A wealthy woman lived there, and she urged him to come to her home for a meal. After that, whenever he passed that way, he would stop there for something to eat.
8 One day Elisha passed through Shunem. A leading lady of the town talked him into stopping for a meal. And then it became his custom: Whenever he passed through, he stopped by for a meal.
9 She said to her husband, “I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God.
9 "I'm certain," said the woman to her husband, "that this man who stops by with us all the time is a holy man of God.
10 Let’s build a small room for him on the roof and furnish it with a bed, a table, a chair, and a lamp. Then he will have a place to stay whenever he comes by.”
10 Why don't we add on a small room upstairs and furnish it with a bed and desk, chair and lamp, so that when he comes by he can stay with us?"
11 One day Elisha returned to Shunem, and he went up to this upper room to rest.
11 And so it happened that the next time Elisha came by he went to the room and lay down for a nap.
12 He said to his servant Gehazi, “Tell the woman from Shunem I want to speak to her.” When she appeared,
12 Then he said to his servant Gehazi, "Tell the Shunammite woman I want to see her." He called her and she came to him.
13 Elisha said to Gehazi, “Tell her, ‘We appreciate the kind concern you have shown us. What can we do for you? Can we put in a good word for you to the king or to the commander of the army?’” “No,” she replied, “my family takes good care of me.”
13 Through Gehazi Elisha said, "You've gone far beyond the call of duty in taking care of us; what can we do for you? Do you have a request we can bring to the king or to the commander of the army?" She replied, "Nothing. I'm secure and satisfied in my family."
14 Later Elisha asked Gehazi, “What can we do for her?” Gehazi replied, “She doesn’t have a son, and her husband is an old man.”
14 Elisha conferred with Gehazi: "There's got to be something we can do for her. But what?" Gehazi said, "Well, she has no son, and her husband is an old man."
15 “Call her back again,” Elisha told him. When the woman returned, Elisha said to her as she stood in the doorway,
15 "Call her in," said Elisha. He called her and she stood at the open door.
16 “Next year at this time you will be holding a son in your arms!” “No, my lord!” she cried. “O man of God, don’t deceive me and get my hopes up like that.”
16 Elisha said to her, "This time next year you're going to be nursing an infant son." "O my master, O Holy Man," she said, "don't play games with me, teasing me with such fantasies!"
17 But sure enough, the woman soon became pregnant. And at that time the following year she had a son, just as Elisha had said.
17 The woman conceived. A year later, just as Elisha had said, she had a son.
18 One day when her child was older, he went out to help his father, who was working with the harvesters.
18 The child grew up. One day he went to his father, who was working with the harvest hands,
19 Suddenly he cried out, “My head hurts! My head hurts!” His father said to one of the servants, “Carry him home to his mother.”
19 complaining, "My head, my head!" His father ordered a servant, "Carry him to his mother."
20 So the servant took him home, and his mother held him on her lap. But around noontime he died.
20 The servant took him in his arms and carried him to his mother. He lay on her lap until noon and died.
21 She carried him up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and left him there.
21 She took him up and laid him on the bed of the man of God, shut him in alone, and left.
22 She sent a message to her husband: “Send one of the servants and a donkey so that I can hurry to the man of God and come right back.”
22 She then called her husband, "Get me a servant and a donkey so I can go to the Holy Man; I'll be back as soon as I can."
23 “Why go today?” he asked. “It is neither a new moon festival nor a Sabbath.” But she said, “It will be all right.”
23 "But why today? This isn't a holy day - it's neither New Moon nor Sabbath." She said, "Don't ask questions; I need to go right now. Trust me."
24 So she saddled the donkey and said to the servant, “Hurry! Don’t slow down unless I tell you to.”
24 She went ahead and saddled the donkey, ordering her servant, "Take the lead - and go as fast as you can; I'll tell you if you're going too fast."
25 As she approached the man of God at Mount Carmel, Elisha saw her in the distance. He said to Gehazi, “Look, the woman from Shunem is coming.
25 And so off she went. She came to the Holy Man at Mount Carmel.
26 Run out to meet her and ask her, ‘Is everything all right with you, your husband, and your child?’” “Yes,” the woman told Gehazi, “everything is fine.”
26 Quickly now. Ask her, 'Is something wrong? Are you all right? Your husband? Your child?'" She said, "Everything's fine."
27 But when she came to the man of God at the mountain, she fell to the ground before him and caught hold of his feet. Gehazi began to push her away, but the man of God said, “Leave her alone. She is deeply troubled, but the LORD has not told me what it is.”
27 But when she reached the Holy Man at the mountain, she threw herself at his feet and held tightly to him. Gehazi came up to pull her away, but the Holy Man said, "Leave her alone - can't you see that she's in distress? But God hasn't let me in on why; I'm completely in the dark."
28 Then she said, “Did I ask you for a son, my lord? And didn’t I say, ‘Don’t deceive me and get my hopes up’?”
28 Then she spoke up: "Did I ask for a son, master? Didn't I tell you, 'Don't tease me with false hopes'?"
29 Then Elisha said to Gehazi, “Get ready to travel ; take my staff and go! Don’t talk to anyone along the way. Go quickly and lay the staff on the child’s face.”
29 He ordered Gehazi, "Don't lose a minute - grab my staff and run as fast as you can. If you meet anyone, don't even take time to greet him, and if anyone greets you, don't even answer. Lay my staff across the boy's face."
30 But the boy’s mother said, “As surely as the LORD lives and you yourself live, I won’t go home unless you go with me.” So Elisha returned with her.
30 The boy's mother said, "As sure as God lives and you live, you're not leaving me behind." And so Gehazi let her take the lead, and followed behind.
31 Gehazi hurried on ahead and laid the staff on the child’s face, but nothing happened. There was no sign of life. He returned to meet Elisha and told him, “The child is still dead.”
31 But Gehazi arrived first and laid the staff across the boy's face. But there was no sound - no sign of life. Gehazi went back to meet Elisha and said, "The boy hasn't stirred."
32 When Elisha arrived, the child was indeed dead, lying there on the prophet’s bed.
32 Elisha entered the house and found the boy stretched out on the bed dead.
33 He went in alone and shut the door behind him and prayed to the LORD .
33 He went into the room and locked the door - just the two of them in the room - and prayed to God.
34 Then he lay down on the child’s body, placing his mouth on the child’s mouth, his eyes on the child’s eyes, and his hands on the child’s hands. And as he stretched out on him, the child’s body began to grow warm again!
34 He then got into bed with the boy and covered him with his body, mouth on mouth, eyes on eyes, hands on hands. As he was stretched out over him like that, the boy's body became warm.
35 Elisha got up, walked back and forth across the room once, and then stretched himself out again on the child. This time the boy sneezed seven times and opened his eyes!
35 Elisha got up and paced back and forth in the room. Then he went back and stretched himself upon the boy again. The boy started sneezing - seven times he sneezed! - and opened his eyes.
36 Then Elisha summoned Gehazi. “Call the child’s mother!” he said. And when she came in, Elisha said, “Here, take your son!”
36 He called Gehazi and said, "Get the Shunammite woman in here!" He called her and she came in. Elisha said, "Embrace your son!"
37 She fell at his feet and bowed before him, overwhelmed with gratitude. Then she took her son in her arms and carried him downstairs.
37 She fell at Elisha's feet, face to the ground in reverent awe. Then she embraced her son and went out with him.
38 Elisha now returned to Gilgal, and there was a famine in the land. One day as the group of prophets was seated before him, he said to his servant, “Put a large pot on the fire, and make some stew for the rest of the group.”
38 Elisha went back down to Gilgal. There was a famine there. While he was consulting with the guild of prophets, he told his servant, "Put a large pot on the fire and cook up some stew for the prophets."
39 One of the young men went out into the field to gather herbs and came back with a pocketful of wild gourds. He shredded them and put them into the pot without realizing they were poisonous.
39 One of the men went out into the field to get some herbs; he came across a wild vine and picked gourds from it, filling his gunnysack. He brought them back, sliced them up, and put them in the stew, even though no one knew what kind of plant it was.
40 Some of the stew was served to the men. But after they had eaten a bite or two they cried out, “Man of God, there’s poison in this stew!” So they would not eat it.
40 The stew was then served up for the men to eat. They started to eat, and then exclaimed, "Death in the pot, O man of God! Death in the pot!" Nobody could eat it.
41 Elisha said, “Bring me some flour.” Then he threw it into the pot and said, “Now it’s all right; go ahead and eat.” And then it did not harm them.
41 Elisha ordered, "Get me some meal." Then he sprinkled it into the stew pot. "Now serve it up to the men," he said. They ate it, and it was just fine - nothing wrong with that stew!
42 One day a man from Baal-shalishah brought the man of God a sack of fresh grain and twenty loaves of barley bread made from the first grain of his harvest. Elisha said, “Give it to the people so they can eat.”
42 One day a man arrived from Baal Shalishah. He brought the man of God twenty loaves of fresh baked bread from the early harvest, along with a few apples from the orchard. Elisha said, "Pass it around to the people to eat."
43 “What?” his servant exclaimed. “Feed a hundred people with only this?” But Elisha repeated, “Give it to the people so they can eat, for this is what the LORD says: Everyone will eat, and there will even be some left over!”
43 His servant said, "For a hundred men? There's not nearly enough!" Elisha said, "Just go ahead and do it. God says there's plenty."
44 And when they gave it to the people, there was plenty for all and some left over, just as the LORD had promised.
44 And sure enough, there was. He passed around what he had - they not only ate, but had leftovers.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.