Parallel Bible results for "2 kings 7"

2 Kings 7

CEBA

NIV

1 Elisha said, "Hear the LORD's word! This is what the LORD says: At this time tomorrow a seah of wheat flour will sell for a shekel at Samaria's gate, and two seahs of barley will sell for a shekel."
1 Elisha replied, “Hear the word of the LORD. This is what the LORD says: About this time tomorrow, a seah of the finest flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.”
2 Then the officer, the one the king leaned on for support, spoke to the man of God: "Come on! Even if the LORD should make windows in the sky, how could that happen?" Elisha said, "You will see it with your own eyes, but you won't eat from it."
2 The officer on whose arm the king was leaning said to the man of God, “Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?” “You will see it with your own eyes,” answered Elisha, “but you will not eat any of it!”
3 Now there were four men with skin disease at the entrance to the city. They said to each other, "What are we doing sitting here until we die?
3 Now there were four men with leprosy at the entrance of the city gate. They said to each other, “Why stay here until we die?
4 If we decide, ‘Let's go into the city,' the famine is there, and we'll die in the city. But if we stay here, we'll die just the same. So let's go and surrender to the Aramean camp. If they let us live, we'll live. If they kill us, we'll die."
4 If we say, ‘We’ll go into the city’—the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let’s go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die.”
5 So they set out in the evening to the Aramean camp, and they came to the edge of the camp. But there was no one there because
5 At dusk they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, no one was there,
6 the Lord had made the Aramean camp hear the sound of chariots, horses, and a strong army. They had said to each other, "Listen! Israel's king has hired the Hittite and Egyptian kings to come against us!"
6 for the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots and horses and a great army, so that they said to one another, “Look, the king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!”
7 So they had got up and fled in the evening, leaving their tents, horses, and donkeys. They left the camp exactly as it was and ran for their lives.
7 So they got up and fled in the dusk and abandoned their tents and their horses and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
8 So these men with skin disease came to the edge of the camp. They entered a tent where they ate and drank. They carried off some silver, gold, and garments, and they hid them. Then they returned and went into another tent. They took more things from there, went away, and hid them.
8 The men who had leprosy reached the edge of the camp, entered one of the tents and ate and drank. Then they took silver, gold and clothes, and went off and hid them. They returned and entered another tent and took some things from it and hid them also.
9 But then they said to each other, "What we're doing isn't right. Today is a day of good news, but we're keeping quiet about it. If we wait until dawn, something bad will happen to us. Come on! Let's go and tell the palace."
9 Then they said to each other, “What we’re doing is not right. This is a day of good news and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let’s go at once and report this to the royal palace.”
10 So they went and called out to the gatekeepers, telling them, "We went to the Aramean camp, and listen to this: No one was there, not even the sound of anyone! The only things there were tied-up horses and donkeys, and the tents left just as they were."
10 So they went and called out to the city gatekeepers and told them, “We went into the Aramean camp and no one was there—not a sound of anyone—only tethered horses and donkeys, and the tents left just as they were.”
11 The gatekeepers shouted out the news, and it was reported within the palace.
11 The gatekeepers shouted the news, and it was reported within the palace.
12 The king got up in the night. He said to his servants, "Let me tell you what the Arameans are doing to us. They know we are starving, so they've left the camp to hide in the fields. They are thinking, The Israelites will come out from the city, and then we'll capture them alive and invade the city."
12 The king got up in the night and said to his officers, “I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving; so they have left the camp to hide in the countryside, thinking, ‘They will surely come out, and then we will take them alive and get into the city.’ ”
13 But one of his servants answered, "Please let some men take five of the horses that are left, and let's send them out to see what happens. They are in the same situation as the large number of Israelites who are left here; they are no better off than the large number of Israelites who've already perished."
13 One of his officers answered, “Have some men take five of the horses that are left in the city. Their plight will be like that of all the Israelites left here—yes, they will only be like all these Israelites who are doomed. So let us send them to find out what happened.”
14 So they chose two chariots with their horses. The king sent them after the Aramean army, saying, "Go and see!"
14 So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, “Go and find out what has happened.”
15 So they went after the Arameans as far as the Jordan River. The road was filled the whole way with garments and equipment that the Arameans had thrown away in their rush. The messengers returned and reported this to the king.
15 They followed them as far as the Jordan, and they found the whole road strewn with the clothing and equipment the Arameans had thrown away in their headlong flight. So the messengers returned and reported to the king.
16 Then the people went out and looted the Aramean camp. And so it happened that a seah of wheat flour did sell for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, in agreement with the LORD's word.
16 Then the people went out and plundered the camp of the Arameans. So a seah of the finest flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, as the LORD had said.
17 But the king had put the officer whom he leaned on for support in charge of the city gate. The people trampled the officer at the gate, and he died. This was just what the man of God said when the king had come down to him.
17 Now the king had put the officer on whose arm he leaned in charge of the gate, and the people trampled him in the gateway, and he died, just as the man of God had foretold when the king came down to his house.
18 Because when the man of God said to the king, "At this time tomorrow two seahs of barley will sell for a shekel at Samaria's gate, and one seah of wheat flour will sell for a shekel,"
18 It happened as the man of God had said to the king: “About this time tomorrow, a seah of the finest flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.”
19 the officer had answered the man of God, "Come on! Even if the LORD should make windows in the sky, how could that happen?" Then Elisha had said, "You will see it with your own eyes, but you won't eat from it."
19 The officer had said to the man of God, “Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?” The man of God had replied, “You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it!”
20 That's exactly what happened to him. The people trampled him at the city gate, and he died.
20 And that is exactly what happened to him, for the people trampled him in the gateway, and he died.
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.