Parallel Bible results for "2 kings 7"

2 Kings 7

NIRV

NIV

1 Elisha said, "Listen to a message from the Lord. He says, 'About this time tomorrow, you will be able to buy seven quarts of flour for less than half of an ounce of silver. You will also be able to buy 13 quarts of barley for the same price. That's all you will have to pay for those things at the gate of Samaria.' "
1 Elisha replied, “Hear the word of the LORD. This is what the LORD says: About this time tomorrow, a seah of the finest flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.”
2 The king was leaning on an officer's arm. The officer spoke to the man of God. He said, "Suppose the LORD opens the windows of the skies. Suppose he pours food down on us. Even if he does, could what you are saying really happen?" "You will see it with your own eyes," answered Elisha. "But you won't eat any of it!"
2 The officer on whose arm the king was leaning said to the man of God, “Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?” “You will see it with your own eyes,” answered Elisha, “but you will not eat any of it!”
3 There were four men who had a skin disease. They were at the entrance of the gate of Samaria. They said to one another, "Why should we stay here until we die?
3 Now there were four men with leprosy at the entrance of the city gate. They said to each other, “Why stay here until we die?
4 Suppose we say, 'We'll go into the city.' There isn't any food there, and we'll die. But if we stay here, we'll die anyway. So let's go over to Aram's army camp. Let's give ourselves up. If they spare us, we'll live. If they kill us, we'll die."
4 If we say, ‘We’ll go into the city’—the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let’s go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die.”
5 At sunset they got up. They went to Aram's army camp. They arrived at the edge of it. But no one was there.
5 At dusk they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, no one was there,
6 The Lord had caused the soldiers of Aram to hear a noise. It sounded like chariots and horses and a huge army. So the soldiers spoke to one another. They said, "Listen! The king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings. He has paid them to attack us!"
6 for the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots and horses and a great army, so that they said to one another, “Look, the king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!”
7 So they had gotten up and had run away at sunset. They had left their tents and horses and donkeys behind. They had left the camp as it was. And they had run for their lives.
7 So they got up and fled in the dusk and abandoned their tents and their horses and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
8 The men who had a skin disease arrived at the edge of the camp. They entered one of the tents. They ate and drank. Then they carried away silver, gold and clothes. They went off and hid them. They returned and entered another tent. They took some things from it and hid them also.
8 The men who had leprosy reached the edge of the camp, entered one of the tents and ate and drank. Then they took silver, gold and clothes, and went off and hid them. They returned and entered another tent and took some things from it and hid them also.
9 But then they said to one another, "What we're doing isn't right. This is a day of good news. And we're keeping it to ourselves. If we wait until sunrise, we'll be punished. Let's go at once. Let's report this to the royal palace."
9 Then they said to each other, “What we’re doing is not right. This is a day of good news and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let’s go at once and report this to the royal palace.”
10 So they went. They called out to the people who were guarding the city gates. They told them, "We went into Aram's army camp. No one was there. We didn't hear anyone. The horses and donkeys were still tied up. The tents were left just as they were."
10 So they went and called out to the city gatekeepers and told them, “We went into the Aramean camp and no one was there—not a sound of anyone—only tethered horses and donkeys, and the tents left just as they were.”
11 The people who guarded the gates shouted the news. It was reported inside the palace.
11 The gatekeepers shouted the news, and it was reported within the palace.
12 The king of Israel got up in the night. He spoke to his officers. He said, "I'll tell you what the men of Aram have done to us. They know we are very hungry. So they have left the camp to hide in the countryside. They are thinking, 'We are sure they'll come out. Then we'll take them alive. And we'll get into the city.' "
12 The king got up in the night and said to his officers, “I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving; so they have left the camp to hide in the countryside, thinking, ‘They will surely come out, and then we will take them alive and get into the city.’ ”
13 One of the king's officers spoke up. He said, "A few horses are still left in the city. Have some men get five of them. They won't be any worse off than all of the other Israelites who are left here. In fact, all of us will soon be dead. So let's send the men to find out what happened."
13 One of his officers answered, “Have some men take five of the horses that are left in the city. Their plight will be like that of all the Israelites left here—yes, they will only be like all these Israelites who are doomed. So let us send them to find out what happened.”
14 The men chose two chariots and their horses. The king sent them out to look for Aram's army. He commanded the drivers, "Go and find out what has happened."
14 So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, “Go and find out what has happened.”
15 They followed the trail of Aram's soldiers all the way to the Jordan River. They found clothes and supplies all along the road. The soldiers had thrown them down when they ran away. So the men returned. They reported to the king what they had seen.
15 They followed them as far as the Jordan, and they found the whole road strewn with the clothing and equipment the Arameans had thrown away in their headlong flight. So the messengers returned and reported to the king.
16 Then the people went out of the city. They took everything of value from Aram's army camp. So seven quarts of flour sold for less than half of an ounce of silver. And 13 quarts of barley sold for the same price. That's exactly what the LORD had said would happen.
16 Then the people went out and plundered the camp of the Arameans. So a seah of the finest flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, as the LORD had said.
17 The king had put an officer in charge of the city gate. He was the officer on whose arm the king leaned. On their way out of the city, the people knocked the officer down. In the entrance of the gate they walked all over him. And he died. That's exactly what the man of God had said would happen. He had said it when the king came down to his house.
17 Now the king had put the officer on whose arm he leaned in charge of the gate, and the people trampled him in the gateway, and he died, just as the man of God had foretold when the king came down to his house.
18 What the man of God had told the king came true. He had said, "About this time tomorrow, you will be able to buy seven quarts of flour for less than half of an ounce of silver. You will also be able to buy 13 quarts of barley for the same price. That's all you will have to pay for those things at the gate of Samaria."
18 It happened as the man of God had said to the king: “About this time tomorrow, a seah of the finest flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.”
19 The officer had spoken to the man of God. He had said, "Suppose the LORD opens the windows of the skies. Suppose he pours food down on us. Even if he does, could what you are saying really happen?" The man of God had replied, "You will see it with your own eyes. But you won't eat any of it!"
19 The officer had said to the man of God, “Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?” The man of God had replied, “You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it!”
20 And that's exactly what happened to the officer. On their way out of the city, the people knocked him down. In the entrance of the gate they walked all over him. And he died.
20 And that is exactly what happened to him, for the people trampled him in the gateway, and he died.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.