Parallel Bible results for "2 reyes 13"

2 Reyes 13

NTV

NIV

1 Joacaz gobierna en Israel<br />Joacaz, hijo de Jehú, comenzó a gobernar Israel durante el año veintitrés del reinado de Joás en Judá; y reinó en Samaria diecisiete años.
1 In the twenty-third year of Joash son of Ahaziah king of Judah, Jehoahaz son of Jehu became king of Israel in Samaria, and he reigned seventeen years.
2 Él hizo lo malo a los ojos del Señor<br />. Siguió el ejemplo de Jeroboam, hijo de Nabat, y continuó con los pecados que Jeroboam hizo cometer a Israel.
2 He did evil in the eyes of the LORD by following the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit, and he did not turn away from them.
3 Por eso el Señor<br /> estaba muy enojado con los israelitas y permitió que el rey Hazael de Aram y su hijo Ben-adad los derrotaran en repetidas ocasiones.
3 So the LORD’s anger burned against Israel, and for a long time he kept them under the power of Hazael king of Aram and Ben-Hadad his son.
4 Entonces Joacaz pidió en oración la ayuda del Señor<br />, y el Señor<br /> oyó su oración, pues veía la cruel opresión que el rey de Aram ejercía sobre Israel.
4 Then Jehoahaz sought the LORD’s favor, and the LORD listened to him, for he saw how severely the king of Aram was oppressing Israel.
5 Así que el Señor<br /> envió a un hombre para rescatar a los israelitas de la tiranía de los arameos. Después Israel vivió a salvo otra vez como en tiempos anteriores.
5 The LORD provided a deliverer for Israel, and they escaped from the power of Aram. So the Israelites lived in their own homes as they had before.
6 Sin embargo, los israelitas siguieron pecando, siguiendo el mal ejemplo de Jeroboam. También dejaron en pie el poste dedicado a la diosa Asera en Samaria.
6 But they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole remained standing in Samaria.
7 Finalmente, el ejército de Joacaz quedó reducido a cincuenta conductores de carros de guerra, diez carros de guerra y diez mil soldados de infantería. El rey de Aram había matado a los demás, pisoteándolos como al polvo debajo de sus pies.
7 Nothing had been left of the army of Jehoahaz except fifty horsemen, ten chariots and ten thousand foot soldiers, for the king of Aram had destroyed the rest and made them like the dust at threshing time.
8 Los demás acontecimientos del reinado de Joacaz —todo lo que hizo y el alcance de su poder— están registrados en
8 As for the other events of the reign of Jehoahaz, all he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
9 Cuando Joacaz murió, lo enterraron en Samaria. Luego su hijo Yoás<br /> lo sucedió en el trono.
9 Jehoahaz rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoash his son succeeded him as king.
10 Yoás gobierna en Israel<br />Yoás, hijo de Joacaz, comenzó a gobernar Israel durante el año treinta y siete del reinado de Joás en Judá, y reinó en Samaria dieciséis años.
10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash son of Jehoahaz became king of Israel in Samaria, and he reigned sixteen years.
11 Él hizo lo malo a los ojos del Señor<br />. Se negó a apartarse de los pecados que Jeroboam, hijo de Nabat, hizo cometer a Israel.
11 He did evil in the eyes of the LORD and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he continued in them.
12 Los demás acontecimientos del reinado de Yoás y todo lo que hizo, incluso el alcance de su poder y su guerra contra el rey Amasías de Judá, están registrados en
12 As for the other events of the reign of Jehoash, all he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
13 Cuando Yoás murió, lo enterraron en Samaria con los reyes de Israel. Luego su hijo Jeroboam II lo sucedió en el trono.
13 Jehoash rested with his ancestors, and Jeroboam succeeded him on the throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.
14 Última profecía de Eliseo<br />Cuando Eliseo cayó enfermo de muerte, el rey Yoás de Israel fue a visitarlo y lloró sobre él diciendo:<br />—¡Padre mío! ¡Padre mío! ¡Veo los carros de Israel con sus conductores!
14 Now Elisha had been suffering from the illness from which he died. Jehoash king of Israel went down to see him and wept over him. “My father! My father!” he cried. “The chariots and horsemen of Israel!”
15 Eliseo le dijo:<br />—Consigue un arco y algunas flechas.<br />Y el rey hizo lo que se le indicó.
15 Elisha said, “Get a bow and some arrows,” and he did so.
16 Luego Eliseo le dijo:<br />—Pon tu mano sobre el arco.<br />Eliseo puso sus dos manos sobre las manos del rey.
16 “Take the bow in your hands,” he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king’s hands.
17 Luego le ordenó:<br />—Abre la ventana que da al oriente.<br />Él la abrió, y Eliseo le dijo:<br />—¡Dispara!<br />Así que el rey disparó una flecha y Eliseo proclamó:<br />—Esta es la flecha del Señor<br />, una flecha de victoria sobre Aram, porque tú conquistarás por completo a los arameos en Afec.
17 “Open the east window,” he said, and he opened it. “Shoot!” Elisha said, and he shot. “The LORD’s arrow of victory, the arrow of victory over Aram!” Elisha declared. “You will completely destroy the Arameans at Aphek.”
18 Luego Eliseo dijo:<br />—Ahora levanta las demás flechas y golpéalas contra el piso.<br />Entonces el rey las tomó y golpeó el piso tres veces;
18 Then he said, “Take the arrows,” and the king took them. Elisha told him, “Strike the ground.” He struck it three times and stopped.
19 pero el hombre de Dios se enojó con él y exclamó:<br />—¡Tendrías que haber golpeado el piso cinco o seis veces! Así habrías vencido a Aram hasta destruirlo por completo. Ahora saldrás vencedor solamente tres veces.
19 The man of God was angry with him and said, “You should have struck the ground five or six times; then you would have defeated Aram and completely destroyed it. But now you will defeat it only three times.”
20 Después Eliseo murió y fue enterrado.<br />Unos grupos de saqueadores moabitas solían invadir el país cada primavera.
20 Elisha died and was buried. Now Moabite raiders used to enter the country every spring.
21 Cierta vez, mientras unos israelitas enterraban a un hombre, divisaron a una banda de esos saqueadores. Entonces en el apuro arrojaron el cuerpo en la tumba de Eliseo y huyeron; pero en cuanto el cuerpo tocó los huesos de Eliseo, ¡el muerto resucitó y de un salto se puso de pie!
21 Once while some Israelites were burying a man, suddenly they saw a band of raiders; so they threw the man’s body into Elisha’s tomb. When the body touched Elisha’s bones, the man came to life and stood up on his feet.
22 El rey Hazael de Aram había oprimido a Israel durante todo el reinado de Joacaz,
22 Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz.
23 pero el Señor<br /> tuvo bondad y misericordia de los israelitas y no los destruyó por completo. Tuvo compasión de ellos por el pacto que había hecho con Abraham, Isaac y Jacob; y hasta el día de hoy no los ha destruido por completo ni los ha expulsado de su presencia.
23 But the LORD was gracious to them and had compassion and showed concern for them because of his covenant with Abraham, Isaac and Jacob. To this day he has been unwilling to destroy them or banish them from his presence.
24 El rey Hazael de Aram murió y su hijo Ben-adad lo sucedió en el trono.
24 Hazael king of Aram died, and Ben-Hadad his son succeeded him as king.
25 Entonces Yoás, hijo de Joacaz, recuperó de manos de Ben-adad, hijo de Hazael, las ciudades que le habían quitado a Joacaz, su padre. Yoás venció a Ben-adad en tres oportunidades y así recuperó las ciudades israelitas.
25 Then Jehoash son of Jehoahaz recaptured from Ben-Hadad son of Hazael the towns he had taken in battle from his father Jehoahaz. Three times Jehoash defeated him, and so he recovered the Israelite towns.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.