Parallel Bible results for "2 samuel 11"

2 Samuel 11

NIRV

NIV

1 It was spring. It was the time when kings go off to war. So David sent Joab out with the king's special troops and the whole army of Israel. They destroyed the Ammonites. They went to the city of Rabbah. They surrounded it and got ready to attack it. But David remained in Jerusalem.
1 In the spring, at the time when kings go off to war, David sent Joab out with the king’s men and the whole Israelite army. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah. But David remained in Jerusalem.
2 One evening David got up from his bed. He walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman taking a bath. She was very beautiful.
2 One evening David got up from his bed and walked around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing. The woman was very beautiful,
3 David sent a messenger to find out who she was. The messenger returned and said, "She is Bathsheba. She's the daughter of Eliam. She's the wife of Uriah. He's a Hittite."
3 and David sent someone to find out about her. The man said, “She is Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite.”
4 Then David sent messengers to get her. She came to him. And he had sex with her. Then she went back home. All of that took place after she had already made herself "clean" from her monthly period.
4 Then David sent messengers to get her. She came to him, and he slept with her. (Now she was purifying herself from her monthly uncleanness.) Then she went back home.
5 Later, Bathsheba found out she was pregnant. She sent a message to David. It said, "I'm pregnant."
5 The woman conceived and sent word to David, saying, “I am pregnant.”
6 So David sent a message to Joab. It said, "Send me Uriah, the Hittite." Joab sent him to David.
6 So David sent this word to Joab: “Send me Uriah the Hittite.” And Joab sent him to David.
7 Uriah came to David. David asked him how Joab and the soldiers were doing. He also asked him how the war was going.
7 When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.
8 David said to Uriah, "Go home and enjoy some time with your wife." So Uriah left the palace. Then the king sent him a gift.
8 Then David said to Uriah, “Go down to your house and wash your feet.” So Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.
9 But Uriah didn't go home. Instead, he slept at the entrance to the palace. He stayed there with all of his master's servants.
9 But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master’s servants and did not go down to his house.
10 David was told, "Uriah didn't go home." So he sent for Uriah. He said to him, "You have been away for a long time. Why didn't you go home?"
10 David was told, “Uriah did not go home.” So he asked Uriah, “Haven’t you just come from a military campaign? Why didn’t you go home?”
11 Uriah said to David, "The ark and the army of Israel and Judah are out there in tents. My master Joab and your special troops are camped in the open fields. How could I go to my house to eat and drink? How could I go there and make love to my wife? I could never do a thing like that. And that's just as sure as you are alive!"
11 Uriah said to David, “The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my commander Joab and my lord’s men are camped in the open country. How could I go to my house to eat and drink and make love to my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!”
12 Then David said to him, "Stay here one more day. Tomorrow I'll send you back to the battle." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
12 Then David said to him, “Stay here one more day, and tomorrow I will send you back.” So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
13 David invited Uriah to eat and drink with him. David got him drunk. But Uriah still didn't go home. In the evening he went out and slept on his mat. He stayed there among his master's servants.
13 At David’s invitation, he ate and drank with him, and David made him drunk. But in the evening Uriah went out to sleep on his mat among his master’s servants; he did not go home.
14 The next morning David wrote a letter to Joab. He sent it along with Uriah.
14 In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.
15 In it he wrote, "Put Uriah on the front lines. That's where the fighting is the heaviest. Then pull your men back from him. When you do, the Ammonites will strike him down and kill him."
15 In it he wrote, “Put Uriah out in front where the fighting is fiercest. Then withdraw from him so he will be struck down and die.”
16 So Joab attacked the city. He put Uriah at a place where he knew the strongest enemy fighters were.
16 So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
17 The troops came out of the city. They fought against Joab. Some of the men in David's army were killed. Uriah, the Hittite, also died.
17 When the men of the city came out and fought against Joab, some of the men in David’s army fell; moreover, Uriah the Hittite died.
18 Joab sent David a full report of the battle.
18 Joab sent David a full account of the battle.
19 He told the messenger, "Tell the king everything that happened in the battle. When you are finished,
19 He instructed the messenger: “When you have finished giving the king this account of the battle,
20 his anger might explode. He might ask you, 'Why did you go so close to the city to fight against it? Didn't you know that the enemy soldiers would shoot arrows down from the wall?
20 the king’s anger may flare up, and he may ask you, ‘Why did you get so close to the city to fight? Didn’t you know they would shoot arrows from the wall?
21 Don't you remember how Abimelech, the son of Jerub-Besheth, was killed? A woman dropped a large millstone on him from the wall. That's how he died in Thebez. So why did you go so close to the wall?' If the king asks you that, tell him, 'Your servant Uriah, the Hittite, is also dead.' "
21 Who killed Abimelek son of Jerub-Besheth ? Didn’t a woman drop an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you get so close to the wall?’ If he asks you this, then say to him, ‘Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead.’ ”
22 The messenger started out for Jerusalem. When he arrived there, he told David everything Joab had sent him to say.
22 The messenger set out, and when he arrived he told David everything Joab had sent him to say.
23 The messenger said to David, "The men who were in the city were more powerful than we were. They came out to fight against us in the open. But we drove them back to the entrance of the city gate.
23 The messenger said to David, “The men overpowered us and came out against us in the open, but we drove them back to the entrance of the city gate.
24 Then those who were armed with bows shot arrows at us from the wall. Some of your special troops were killed. Your servant Uriah, the Hittite, is also dead."
24 Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king’s men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead.”
25 David told the messenger, "Tell Joab, 'Don't get upset over what happened. Swords kill one person as well as another. So keep on attacking the city. Destroy it.' Tell that to Joab. It will cheer him up."
25 David told the messenger, “Say this to Joab: ‘Don’t let this upset you; the sword devours one as well as another. Press the attack against the city and destroy it.’ Say this to encourage Joab.”
26 Uriah's wife heard that her husband was dead. She sobbed over him.
26 When Uriah’s wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
27 When her time of sadness was over, David had her brought to his house. She became his wife. And she had a son by him. But the LORD wasn't pleased with what David had done.
27 After the time of mourning was over, David had her brought to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the LORD.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.