Parallel Bible results for "2 samuel 19"

2 Samuel 19

ESV

MSG

1 It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
1 Joab was told that David was weeping and lamenting over Absalom.
2 So the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard that day, "The king is grieving for his son."
2 The day's victory turned into a day of mourning as word passed through the army, "David is grieving over his son."
3 And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
3 The army straggled back to the city that day demoralized, dragging their tails.
4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
4 And the king held his face in his hands and lamented loudly, O my son Absalom, Absalom my dear, dear son!
5 Then Joab came into the house to the king and said, "You have today covered with shame the faces of all your servants, who have this day saved your life and the lives of your sons and your daughters and the lives of your wives and your concubines,
5 But in private Joab rebuked the king: "Now you've done it - knocked the wind out of your loyal servants who have just saved your life, to say nothing of the lives of your sons and daughters, wives and concubines.
6 because you love those who hate you and hate those who love you. For you have made it clear today that commanders and servants are nothing to you, for today I know that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased.
6 What is this - loving those who hate you and hating those who love you? Your actions give a clear message: officers and soldiers mean nothing to you. You know that if Absalom were alive right now, we'd all be dead - would that make you happy?
7 Now therefore arise, go out and speak kindly to your servants, for I swear by the LORD, if you do not go, not a man will stay with you this night, and this will be worse for you than all the evil that has come upon you from your youth until now."
7 Get hold of yourself; get out there and put some heart into your servants! I swear to God that if you don't go to them they'll desert; not a soldier will be left here by nightfall. And that will be the worst thing that has happened yet."
8 Then the king arose and took his seat in the gate. And the people were all told, "Behold, the king is sitting in the gate." And all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his own home.
8 So the king came out and took his place at the city gate. Soon everyone knew: "Oh, look! The king has come out to receive us." And his whole army came and presented itself to the king. But the Israelites had fled the field of battle and gone home.
9 And all the people were arguing throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies and saved us from the hand of the Philistines, and now he has fled out of the land from Absalom.
9 Meanwhile, the whole populace was now complaining to its leaders, "Wasn't it the king who saved us time and again from our enemies, and rescued us from the Philistines? And now he has had to flee the country on account of Absalom.
10 But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?"
10 And now this Absalom whom we made king is dead in battle. So what are you waiting for? Why don't you bring the king back?"
11 And King David sent this message to Zadok and Abiathar the priests: "Say to the elders of Judah, 'Why should you be the last to bring the king back to his house, when the word of all Israel has come to the king?
11 When David heard what was being said, he sent word to Zadok and Abiathar, the priests, "Ask the elders of Judah, 'Why are you so laggard in bringing the king back home?
12 You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
12 You're my brothers! You're my own flesh and blood! So why are you the last ones to bring the king back home?'
13 And say to Amasa, 'Are you not my bone and my flesh? God do so to me and more also, if you are not commander of my army from now on in place of Joab.'"
13 And tell Amasa, 'You, too, are my flesh and blood. As God is my witness, I'm making you the permanent commander of the army in place of Joab.'"
14 And he swayed the heart of all the men of Judah as one man, so that they sent word to the king, "Return, both you and all your servants."
14 He captured the hearts of everyone in Judah. They were unanimous in sending for the king: "Come back, you and all your servants."
15 So the king came back to the Jordan, and Judah came to Gilgal to meet the king and to bring the king over the Jordan.
15 So the king returned. He arrived at the Jordan just as Judah reached Gilgal on their way to welcome the king and escort him across the Jordan.
16 And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David.
16 Even Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, hurried down to join the men of Judah so he could welcome the king,
17 And with him were a thousand men from Benjamin. And Ziba the servant of the house of Saul, with his fifteen sons and his twenty servants, rushed down to the Jordan before the king,
17 a thousand Benjaminites with him. And Ziba, Saul's steward, with his fifteen sons and twenty servants, waded across the Jordan to meet the king
18 and they crossed the ford to bring over the king's household and to do his pleasure. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was about to cross the Jordan,
18 and brought his entourage across, doing whatever they could to make the king comfortable.
19 and said to the king, "Let not my lord hold me guilty or remember how your servant did wrong on the day my lord the king left Jerusalem. Do not let the king take it to heart.
19 and said, "Don't think badly of me, my master! Overlook my irresponsible outburst on the day my master the king left Jerusalem - don't hold it against me!
20 For your servant knows that I have sinned. Therefore, behold, I have come this day, the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king."
20 I know I sinned, but look at me now - the first of all the tribe of Joseph to come down and welcome back my master the king!"
21 Abishai the son of Zeruiah answered, "Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD's anointed?"
21 Abishai son of Zeruiah interrupted, "Enough of this! Shouldn't we kill him outright? Why, he cursed God's anointed!"
22 But David said, "What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should this day be as an adversary to me? Shall anyone be put to death in Israel this day? For do I not know that I am this day king over Israel?"
22 But David said, "What is it with you sons of Zeruiah? Why do you insist on being so contentious? Nobody is going to be killed today. I am again king over Israel!"
23 And the king said to Shimei, "You shall not die." And the king gave him his oath.
23 Then the king turned to Shimei, "You're not going to die." And the king gave him his word.
24 And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king. He had neither taken care of his feet nor trimmed his beard nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety.
24 Next Mephibosheth grandson of Saul arrived from Jerusalem to welcome the king. He hadn't combed his hair or trimmed his beard or washed his clothes from the day the king left until the day he returned safe and sound.
25 And when he came to Jerusalem to meet the king, the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?"
25 The king said, "And why didn't you come with me, Mephibosheth?"
26 He answered, "My lord, O king, my servant deceived me, for your servant said to him, 'I will saddle a donkey for myself, that I may ride on it and go with the king.' For your servant is lame.
26 "My master the king," he said, "my servant betrayed me. I told him to saddle my donkey so I could ride it and go with the king, for, as you know, I am lame.
27 He has slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is like the angel of God; do therefore what seems good to you.
27 And then he lied to you about me. But my master the king has been like one of God's angels: he knew what was right and did it.
28 For all my father's house were but men doomed to death before my lord the king, but you set your servant among those who eat at your table. What further right have I, then, to cry to the king?"
28 Wasn't everyone in my father's house doomed? But you took me in and gave me a place at your table. What more could I ever expect or ask?"
29 And the king said to him, "Why speak any more of your affairs? I have decided: you and Ziba shall divide the land."
29 "That's enough," said the king. "Say no more. Here's my decision: You and Ziba divide the property between you."
30 And Mephibosheth said to the king, "Oh, let him take it all, since my lord the king has come safely home."
30 Mephibosheth said, "Oh, let him have it all! All I care about is that my master the king is home safe and sound!"
31 Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, and he went on with the king to the Jordan, to escort him over the Jordan.
31 Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim. He crossed the Jordan with the king to give him a good send-off.
32 Barzillai was a very aged man, eighty years old. He had provided the king with food while he stayed at Mahanaim, for he was a very wealthy man.
32 Barzillai was a very old man - eighty years old! He had supplied the king's needs all the while he was in Mahanaim since he was very wealthy.
33 And the king said to Barzillai, "Come over with me, and I will provide for you with me in Jerusalem."
33 "Join me in Jerusalem," the king said to Barzillai. "Let me take care of you."
34 But Barzillai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 But Barzillai declined the offer, "How long do you think I'd live if I went with the king to Jerusalem?
35 I am this day eighty years old. Can I discern what is pleasant and what is not? Can your servant taste what he eats or what he drinks? Can I still listen to the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be an added burden to my lord the king?
35 I'm eighty years old and not much good anymore to anyone. Can't taste food; can't hear music. So why add to the burdens of my master the king?
36 Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?
36 I'll just go a little way across the Jordan with the king. But why would the king need to make a great thing of that?
37 Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. But here is your servant Chimham. Let him go over with my lord the king, and do for him whatever seems good to you."
37 Let me go back and die in my hometown and be buried with my father and mother. But my servant Kimham here; let him go with you in my place. But treat him well!"
38 And the king answered, "Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you, and all that you desire of me I will do for you."
38 The king said, "That's settled; Kimham goes with me. And I will treat him well! If you think of anything else, I'll do that for you, too."
39 Then all the people went over the Jordan, and the king went over. And the king kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his own home.
39 The army crossed the Jordan but the king stayed. The king kissed and blessed Barzillai, who then returned home.
40 The king went on to Gilgal, and Chimham went on with him. All the people of Judah, and also half the people of Israel, brought the king on his way.
40 Then the king, Kimham with him, crossed over at Gilgal.
41 Then all the men of Israel came to the king and said to the king, "Why have our brothers the men of Judah stolen you away and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?"
41 The men of Israel came to the king and said, "Why have our brothers, the men of Judah, taken over as if they owned the king, escorting the king and his family and close associates across the Jordan?"
42 All the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is our close relative. Why then are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?"
42 The men of Judah retorted, "Because the king is related to us, that's why! But why make a scene? You don't see us getting treated special because of it, do you?"
43 And the men of Israel answered the men of Judah, "We have ten shares in the king, and in David also we have more than you. Why then did you despise us? Were we not the first to speak of bringing back our king?"But the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
43 The men of Israel shot back, "We have ten shares in the king to your one. Besides we're the firstborn - so why are we having to play second fiddle? It was our idea to bring him back." But the men of Judah took a harder line than the men of Israel.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.