New Living Translation NLT
The Message Bible MSG
1 That was the beginning of a long war between those who were loyal to Saul and those loyal to David. As time passed David became stronger and stronger, while Saul’s dynasty became weaker and weaker.
1
The war between the house of Saul and the house of David dragged on and on. The longer it went on the stronger David became, with the house of Saul getting weaker.
2 These are the sons who were born to David in Hebron: The oldest was Amnon, whose mother was Ahinoam from Jezreel.
2
During the Hebron years, sons were born to David: Amnon, born of Ahinoam of Jezreel - the firstborn;
3 The second was Daniel, whose mother was Abigail, the widow of Nabal from Carmel. The third was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur.
3
Kileab, born of Abigail of Carmel, Nabal's widow - his second; Absalom, born of Maacah, daughter of Talmai, king of Geshur - the third;
4 The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith. The fifth was Shephatiah, whose mother was Abital.
4
Adonijah, born of Haggith - the fourth; Shephatiah, born of Abital - the fifth;
5 The sixth was Ithream, whose mother was Eglah, David’s wife. These sons were all born to David in Hebron.
5
Ithream, born of Eglah - the sixth. These six sons of David were born in Hebron.
6 As the war between the house of Saul and the house of David went on, Abner became a powerful leader among those loyal to Saul.
6
Abner took advantage of the continuing war between the house of Saul and the house of David to gain power for himself.
7 One day Ishbosheth, Saul’s son, accused Abner of sleeping with one of his father’s concubines, a woman named Rizpah, daughter of Aiah.
7
Saul had had a concubine, Rizpah, the daughter of Aiah. One day Ish-Bosheth confronted Abner: "What business do you have sleeping with my father's concubine?"
8 Abner was furious. “Am I some Judean dog to be kicked around like this?” he shouted. “After all I have done for your father, Saul, and his family and friends by not handing you over to David, is this my reward—that you find fault with me about this woman?
8
Abner lost his temper with Ish-Bosheth, "Treat me like a dog, will you! Is this the thanks I get for sticking by the house of your father, Saul, and all his family and friends? I personally saved you from certain capture by David, and you make an issue out of my going to bed with a woman!
9 May God strike me and even kill me if I don’t do everything I can to help David get what the LORD has promised him!
9
What God promised David, I'll help accomplish - transfer the kingdom from the house of Saul and make David ruler over the whole country, both Israel and Judah, from Dan to Beersheba. If not, may God do his worst to me."
10 I’m going to take Saul’s kingdom and give it to David. I will establish the throne of David over Israel as well as Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south.”
10
11 Ishbosheth didn’t dare say another word because he was afraid of what Abner might do.
11
Ish-Bosheth, cowed by Abner's outburst, couldn't say another word.
12 Then Abner sent messengers to David, saying, “Doesn’t the entire land belong to you? Make a solemn pact with me, and I will help turn over all of Israel to you.”
12
Abner went ahead and sent personal messengers to David: "Make a deal with me and I'll help bring the whole country of Israel over to you."
13 “All right,” David replied, “but I will not negotiate with you unless you bring back my wife Michal, Saul’s daughter, when you come.”
13
"Great," said David. "It's a deal. But only on one condition: You're not welcome here unless you bring Michal, Saul's daughter, with you when you come to meet me."
14 David then sent this message to Ishbosheth, Saul’s son: “Give me back my wife Michal, for I bought her with the lives of 100 Philistines.”
14
David then sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul: "Give me back Michal, whom I won as my wife at the cost of a hundred Philistine foreskins."
15 So Ishbosheth took Michal away from her husband, Palti son of Laish.
15
Ish-Bosheth ordered that she be taken from her husband Paltiel son of Laish.
16 Palti followed along behind her as far as Bahurim, weeping as he went. Then Abner told him, “Go back home!” So Palti returned.
16
But Paltiel followed her, weeping all the way, to Bahurim. There Abner told him, "Go home." And he went home.
17 Meanwhile, Abner had consulted with the elders of Israel. “For some time now,” he told them, “you have wanted to make David your king.
17
Abner got the elders of Israel together and said, "Only yesterday, it seems, you were looking for a way to make David your king.
18 Now is the time! For the LORD has said, ‘I have chosen David to save my people Israel from the hands of the Philistines and from all their other enemies.’”
18
So do it - now! For God has given the go-ahead on David: 'By my servant David's hand, I'll save my people Israel from the oppression of the Philistines and all their other enemies.'"
19 Abner also spoke with the men of Benjamin. Then he went to Hebron to tell David that all the people of Israel and Benjamin had agreed to support him.
19
Abner took the Benjaminites aside and spoke to them. Then he went to Hebron for a private talk with David, telling him everything that Israel in general and Benjamin in particular were planning to do.
20 When Abner and twenty of his men came to Hebron, David entertained them with a great feast.
20
When Abner and the twenty men who were with him met with David in Hebron, David laid out a feast for them.
21 Then Abner said to David, “Let me go and call an assembly of all Israel to support my lord the king. They will make a covenant with you to make you their king, and you will rule over everything your heart desires.” So David sent Abner safely on his way.
21
Abner then said, "I'm ready. Let me go now to rally everyone in Israel for my master, the king. They'll make a treaty with you, authorizing you to rule them however you see fit." Abner was sent off with David's blessing.
22 But just after David had sent Abner away in safety, Joab and some of David’s troops returned from a raid, bringing much plunder with them.
22
Soon after that, David's men, led by Joab, came back from a field assignment. Abner was no longer in Hebron with David, having just been dismissed with David's blessing.
23 When Joab arrived, he was told that Abner had just been there visiting the king and had been sent away in safety.
23
As Joab and his raiding party arrived, they were told that Abner the son of Ner had been there with David and had been sent off with David's blessing.
24 Joab rushed to the king and demanded, “What have you done? What do you mean by letting Abner get away?
24
Joab went straight to the king: "What's this you've done? Abner shows up, and you let him walk away scot-free?
25 You know perfectly well that he came to spy on you and find out everything you’re doing!”
25
You know Abner son of Ner better than that. This was no friendly visit. He was here to spy on you, figure out your comings and goings, find out what you're up to."
26 Joab then left David and sent messengers to catch up with Abner, asking him to return. They found him at the well of Sirah and brought him back, though David knew nothing about it.
26
Joab left David and went into action. He sent messengers after Abner; they caught up with him at the well at Sirah and brought him back. David knew nothing of all this.
27 When Abner arrived back at Hebron, Joab took him aside at the gateway as if to speak with him privately. But then he stabbed Abner in the stomach and killed him in revenge for killing his brother Asahel.
27
When Abner got back to Hebron, Joab steered him aside at the gate for a personal word with him. There he stabbed him in the belly, killed him in cold blood for the murder of his brother Asahel.
28 When David heard about it, he declared, “I vow by the LORD that I and my kingdom are forever innocent of this crime against Abner son of Ner.
28
Later on, when David heard what happened, he said, "Before God I and my kingdom are totally innocent of this murder of Abner son of Ner.
29 Joab and his family are the guilty ones. May the family of Joab be cursed in every generation with a man who has open sores or leprosy or who walks on crutches or dies by the sword or begs for food!”
29
Joab and his entire family will always be under the curse of this bloodguilt. May they forever be victims of crippling diseases, violence, and famine."
30 So Joab and his brother Abishai killed Abner because Abner had killed their brother Asahel at the battle of Gibeon.
30
(Joab and his brother, Abishai, murdered Abner because he had killed their brother Asahel at the battle of Gibeon.)
31 Then David said to Joab and all those who were with him, “Tear your clothes and put on burlap. Mourn for Abner.” And King David himself walked behind the procession to the grave.
31
David ordered Joab and all the men under him, "Rip your cloaks into rags! Wear mourning clothes! Lead Abner's funeral procession with loud lament!" King David followed the coffin.
32 They buried Abner in Hebron, and the king and all the people wept at his graveside.
32
They buried Abner in Hebron. The king's voice was loud in lament as he wept at the side of Abner's grave. All the people wept, too.
33 Then the king sang this funeral song for Abner: “Should Abner have died as fools die?
33
Then the king sang this tribute to Abner: Can this be? Abner dead like a nameless bum?
34 Your hands were not bound; your feet were not chained. No, you were murdered— the victim of a wicked plot.” All the people wept again for Abner.
34
You were a free man, free to go and do as you wished - Yet you fell as a victim in a street brawl. And all the people wept - a crescendo of crying!
35 David had refused to eat anything on the day of the funeral, and now everyone begged him to eat. But David had made a vow, saying, “May God strike me and even kill me if I eat anything before sundown.”
35
They all came then to David, trying to get him to eat something before dark. But David solemnly swore, "I'll not so much as taste a piece of bread, or anything else for that matter, before sunset, so help me God!"
36 This pleased the people very much. In fact, everything the king did pleased them!
36
Everyone at the funeral took notice - and liked what they saw. In fact everything the king did was applauded by the people.
37 So everyone in Judah and all Israel understood that David was not responsible for Abner’s murder.
37
It was clear to everyone that day, including all Israel, that the king had nothing to do with the death of Abner son of Ner.
38 Then King David said to his officials, “Don’t you realize that a great commander has fallen today in Israel?
38
The king spoke to his servants: "You realize, don't you, that today a prince and hero fell victim of foul play in Israel?
39 And even though I am the anointed king, these two sons of Zeruiah—Joab and Abishai—are too strong for me to control. So may the LORD repay these evil men for their evil deeds.”
39
And I, though anointed king, was helpless to do anything about it. These sons of Zeruiah are too much for me. God, requite the criminal for his crime!"
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.