New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 Then David again gathered all the elite troops in Israel, 30,000 in all.
1
Once again David assembled the select warriors of Israel, thirty thousand strong.
2 He led them to Baalah of Judah to bring back the Ark of God, which bears the name of the LORD of Heaven’s Armies, who is enthroned between the cherubim.
2
David and all the troops who were with him set out for Baalah, which is Kiriath-jearim of Judah, to bring God's chest up from there—the chest that is called by the name of the LORD of heavenly forces, who sits enthroned on the winged creatures.
3 They placed the Ark of God on a new cart and brought it from Abinadab’s house, which was on a hill. Uzzah and Ahio, Abinadab’s sons, were guiding the cart
3
They loaded God's chest on a new cart and carried it from Abinadab's house, which was on the hill. Uzzah and Ahio, Abinadab's sons, were driving the new cart.
4 that carried the Ark of God. Ahio walked in front of the Ark.
4
Uzzah was beside God's chest while Ahio was walking in front of it.
5 David and all the people of Israel were celebrating before the LORD, singing songs and playing all kinds of musical instruments—lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
5
Meanwhile, David and the entire house of Israel celebrated in the LORD's presence with all their strength, with songs, zithers, harps, tambourines, rattles, and cymbals.
6 But when they arrived at the threshing floor of Nacon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand and steadied the Ark of God.
6
When they approached Nacon's threshing floor, Uzzah reached out to God's chest and grabbed it because the oxen had stumbled.
7 Then the LORD ’s anger was aroused against Uzzah, and God struck him dead because of this. So Uzzah died right there beside the Ark of God.
7
The LORD became angry at Uzzah, and God struck him there because of his mistake, and he died there next to God's chest.
8 David was angry because the LORD ’s anger had burst out against Uzzah. He named that place Perez-uzzah (which means “to burst out against Uzzah”), as it is still called today.
8
Then David got angry because the LORD's anger lashed out against Uzzah, and so that place is called Perez-uzzah today.
9 David was now afraid of the LORD, and he asked, “How can I ever bring the Ark of the LORD back into my care?”
9
David was frightened by the LORD that day. "How will I ever bring the LORD's chest to me?" he asked.
10 So David decided not to move the Ark of the LORD into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
10
So David didn't take the chest away with him to David's City. Instead, he had it put in the house of Obed-edom, who was from Gath.
11 The Ark of the LORD remained there in Obed-edom’s house for three months, and the LORD blessed Obed-edom and his entire household.
11
The LORD's chest stayed with Obed-edom's household in Gath for three months, and the LORD blessed Obed-edom's household and all that he had.
12 Then King David was told, “The LORD has blessed Obed-edom’s household and everything he has because of the Ark of God.” So David went there and brought the Ark of God from the house of Obed-edom to the City of David with a great celebration.
12
King David was told, "The LORD has blessed Obed-edom's family and everything he has because of God's chest being there." So David went and brought God's chest up from Obed-edom's house to David's City with celebration.
13 After the men who were carrying the Ark of the LORD had gone six steps, David sacrificed a bull and a fattened calf.
13
Whenever those bearing the chest advanced six steps, David sacrificed an ox and a fatling calf.
14 And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment.
14
David, dressed in a linen priestly vest, danced with all his strength before the LORD.
15 So David and all the people of Israel brought up the Ark of the LORD with shouts of joy and the blowing of rams’ horns.
15
This is how David and the entire house of Israel brought up the LORD's chest with shouts and trumpet blasts.
16 But as the Ark of the LORD entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she was filled with contempt for him.
16
As the LORD's chest entered David's City, Saul's daughter Michal was watching from a window. She saw King David jumping and dancing before the LORD, and she lost all respect for him.
17 They brought the Ark of the LORD and set it in its place inside the special tent David had prepared for it. And David sacrificed burnt offerings and peace offerings to the LORD .
17
The LORD's chest was brought in and put in its place inside the tent that David had pitched for it. Then David offered entirely burned offerings in the LORD's presence in addition to well-being sacrifices.
18 When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD of Heaven’s Armies.
18
When David finished offering the entirely burned offerings and the well-being sacrifices, he blessed the people in the name of the LORD of heavenly forces.
19 Then he gave to every Israelite man and woman in the crowd a loaf of bread, a cake of dates, and a cake of raisins. Then all the people returned to their homes.
19
He distributed food among all the people of Israel—to the whole crowd, male and female—each receiving a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake. Then all the people went back to their homes.
20 When David returned home to bless his own family, Michal, the daughter of Saul, came out to meet him. She said in disgust, “How distinguished the king of Israel looked today, shamelessly exposing himself to the servant girls like any vulgar person might do!”
20
David went home to bless his household, but Saul's daughter Michal came out to meet him. "How did Israel's king honor himself today?" she said. "By exposing himself in plain view of the female servants of his subjects like any indecent person would!"
21 David retorted to Michal, “I was dancing before the LORD, who chose me above your father and all his family! He appointed me as the leader of Israel, the people of the LORD, so I celebrate before the LORD .
21
David replied to Michal, "I was celebrating before the LORD, who chose me over your father and his entire family, and who appointed me leader over the LORD's people, over Israel—and I will celebrate before the LORD again!
22 Yes, and I am willing to look even more foolish than this, even to be humiliated in my own eyes! But those servant girls you mentioned will indeed think I am distinguished!”
22
I may humiliate myself even more, and I may be humbled in my own eyes, but I will be honored by the female servants you are talking about!"
23 So Michal, the daughter of Saul, remained childless throughout her entire life.
23
Michal, Saul's daughter, had no children to the day she died.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible