New Living Translation NLT
The Message Bible MSG
1 Then David again gathered all the elite troops in Israel, 30,000 in all.
1
David mustered the pick of the troops of Israel - thirty divisions of them.
2 He led them to Baalah of Judah to bring back the Ark of God, which bears the name of the LORD of Heaven’s Armies, who is enthroned between the cherubim.
2
Together with his soldiers, David headed for Baalah to recover the Chest of God, which was called by the Name God-of-the-Angel-Armies, who was enthroned over the pair of angels on the Chest.
3 They placed the Ark of God on a new cart and brought it from Abinadab’s house, which was on a hill. Uzzah and Ahio, Abinadab’s sons, were guiding the cart
3
They placed the Chest of God on a brand-new oxcart and removed it from Abinadab's house on the hill. Uzzah and Ahio, Abinadab's sons, were driving the new cart
4 that carried the Ark of God. Ahio walked in front of the Ark.
4
loaded with the Chest of God, Ahio in the lead and Uzzah alongside the Chest.
5 David and all the people of Israel were celebrating before the LORD, singing songs and playing all kinds of musical instruments—lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
5
David and the whole company of Israel were in the parade, singing at the top of their lungs and playing mandolins, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
6 But when they arrived at the threshing floor of Nacon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand and steadied the Ark of God.
6
When they came to the threshing floor of Nacon, the oxen stumbled, so Uzzah reached out and grabbed the Chest of God.
7 Then the LORD ’s anger was aroused against Uzzah, and God struck him dead because of this. So Uzzah died right there beside the Ark of God.
7
God blazed in anger against Uzzah and struck him hard because he had profaned the Chest. Uzzah died on the spot, right alongside the Chest.
8 David was angry because the LORD ’s anger had burst out against Uzzah. He named that place Perez-uzzah (which means “to burst out against Uzzah”), as it is still called today.
8
Then David got angry because of God's deadly outburst against Uzzah. That place is still called Perez Uzzah (The-Explosion-Against-Uzzah).
9 David was now afraid of the LORD, and he asked, “How can I ever bring the Ark of the LORD back into my care?”
9
David became fearful of God that day and said, "This Chest is too hot to handle. How can I ever get it back to the City of David?"
10 So David decided not to move the Ark of the LORD into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
10
He refused to take the Chest of God a step farther. Instead, David removed it off the road and to the house of Obed-Edom the Gittite.
11 The Ark of the LORD remained there in Obed-edom’s house for three months, and the LORD blessed Obed-edom and his entire household.
11
The Chest of God stayed at the house of Obed-Edom the Gittite for three months. And God prospered Obed-Edom and his entire household.
12 Then King David was told, “The LORD has blessed Obed-edom’s household and everything he has because of the Ark of God.” So David went there and brought the Ark of God from the house of Obed-edom to the City of David with a great celebration.
12
It was reported to King David that God had prospered Obed-Edom and his entire household because of the Chest of God. So David thought, "I'll get that blessing for myself," and went and brought up the Chest of God from the house of Obed-Edom to the City of David, celebrating
13 After the men who were carrying the Ark of the LORD had gone six steps, David sacrificed a bull and a fattened calf.
13
extravagantly all the way, with frequent sacrifices of choice bulls.
14 And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment.
14
David, ceremonially dressed in priest's linen, danced with great abandon before God.
15 So David and all the people of Israel brought up the Ark of the LORD with shouts of joy and the blowing of rams’ horns.
15
The whole country was with him as he accompanied the Chest of God with shouts and trumpet blasts.
16 But as the Ark of the LORD entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she was filled with contempt for him.
16
But as the Chest of God came into the City of David, Michal, Saul's daughter, happened to be looking out a window. When she saw King David leaping and dancing before God, her heart filled with scorn.
17 They brought the Ark of the LORD and set it in its place inside the special tent David had prepared for it. And David sacrificed burnt offerings and peace offerings to the LORD .
17
They brought the Chest of God and set it in the middle of the tent pavilion that David had pitched for it. Then and there David worshiped, offering burnt offerings and peace offerings.
18 When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD of Heaven’s Armies.
18
When David had completed the sacrifices of burnt and peace offerings, he blessed the people in the name of God-of-the-Angel-Armies
19 Then he gave to every Israelite man and woman in the crowd a loaf of bread, a cake of dates, and a cake of raisins. Then all the people returned to their homes.
19
and handed out to each person in the crowd, men and women alike, a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake. Then everyone went home.
20 When David returned home to bless his own family, Michal, the daughter of Saul, came out to meet him. She said in disgust, “How distinguished the king of Israel looked today, shamelessly exposing himself to the servant girls like any vulgar person might do!”
20
David returned home to bless his family. Michal, Saul's daughter, came out to greet him: "How wonderfully the king has distinguished himself today - exposing himself to the eyes of the servants' maids like some burlesque street dancer!"
21 David retorted to Michal, “I was dancing before the LORD, who chose me above your father and all his family! He appointed me as the leader of Israel, the people of the LORD, so I celebrate before the LORD .
21
David replied to Michal, "In God's presence I'll dance all I want! He chose me over your father and the rest of our family and made me prince over God's people, over Israel. Oh yes, I'll dance to God's glory
22 Yes, and I am willing to look even more foolish than this, even to be humiliated in my own eyes! But those servant girls you mentioned will indeed think I am distinguished!”
22
- more recklessly even than this. And as far as I'm concerned . . . I'll gladly look like a fool . . . but among these maids you're so worried about, I'll be honored no end."
23 So Michal, the daughter of Saul, remained childless throughout her entire life.
23
Michal, Saul's daughter, was barren the rest of her life.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.