Parallel Bible results for "2 tesalonicenses 3"

2 Tesalonicenses 3

RVR

NAS

1 RESTA, hermanos, que oréis por nosotros, que la palabra del Señor corra y sea glorificada así como entre vosotros:
1 Finally, brethren, pray for us that the word of the Lord will spread rapidly and be glorified, just as it did also with you;
2 Y que seamos librados de hombres importunos y malos; porque no es de todos la fe.
2 and that we will be rescued from perverse and evil men; for not all have faith.
3 Mas fiel es el Señor, que os confirmará y guardará del mal.
3 But the Lord is faithful, and He will strengthen and protect you from the evil one.
4 Y tenemos confianza de vosotros en el Señor, que hacéis y haréis lo que os hemos mandado.
4 We have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will continue to do what we command.
5 Y el Señor enderece vuestros corazones en el amor de Dios, y en la paciencia de Cristo.
5 May the Lord direct your hearts into the love of God and into the steadfastness of Christ.
6 Empero os denunciamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que anduviere fuera de orden, y no conforme á la doctrina que recibieron de nosotros:
6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us.
7 Porque vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos: porque no anduvimos desordenadamente entre vosotros,
7 For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined manner among you,
8 Ni comimos el pan de ninguno de balde; antes, obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, por no ser gravosos á ninguno de vosotros;
8 nor did we eat anyone's bread without paying for it, but with labor and hardship we kept working night and day so that we would not be a burden to any of you;
9 No porque no tuviésemos potestad, sino por daros en nosotros un dechado, para que nos imitaseis.
9 not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.
10 Porque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma.
10 For even when we were with you, we used to give you this order: if anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.
11 Porque oímos que andan algunos entre vosotros fuera de orden, no trabajando en nada, sino ocupados en curiosear.
11 For we hear that some among you are leading an undisciplined life, doing no work at all, but acting like busybodies.
12 Y á los tales requerimos y rogamos por nuestro Señor Jesucristo, que, trabajando con reposo, coman su pan.
12 Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to work in quiet fashion and eat their own bread.
13 Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.
13 But as for you, brethren, do not grow weary of doing good.
14 Y si alguno no obedeciere á nuestra palabra por carta, notad al tal, y no os juntéis con él, para que se avergüence.
14 If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be put to shame.
15 Mas no lo tengáis como á enemigo, sino amonestadle como á hermano.
15 Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.
16 Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros.
16 Now may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every circumstance. The Lord be with you all!
17 Salud de mi mano, Pablo, que es mi signo en toda carta mía: así escribo.
17 I, Paul, write this greeting with my own hand, and this is a distinguishing mark in every letter; this is the way I write.
18 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. Epístola á los Tesalonicenses fué escrita de Atenas.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.