Parallel Bible results for "2 tessalonicenses 3"

2 Tessalonicenses 3

NVI-PT

NIV

1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a honra merecida, como aconteceu entre vocês.
1 As for other matters, brothers and sisters, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
2 And pray that we may be delivered from wicked and evil people, for not everyone has faith.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
3 But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que ordenamos.
4 We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command.
5 O Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
5 May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que vocês receberam de nós.
6 In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
7 For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Ao contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
8 nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
9 não porque não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
9 We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós ordenamos isto: Se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
10 For even when we were with you, we gave you this rule: “The one who is unwilling to work shall not eat.”
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
11 We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranquilamente e comam o seu próprio pão.
12 Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
13 And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.
14 Se alguém desobedecer ao que dizemos nesta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
14 Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
15 Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.
16 O próprio Senhor da paz dê a vocês a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
17 I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.