Parallel Bible results for "2 timothy 4"

2 Timothy 4

VUL

YLT

1 testificor coram Deo et Christo Iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eius
1 I do fully testify, then, before God, and the Lord Jesus Christ, who is about to judge living and dead at his manifestation and his reign --
2 praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina
2 preach the word; be earnest in season, out of season, convict, rebuke, exhort, in all long-suffering and teaching,
3 erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus
3 for there shall be a season when the sound teaching they will not suffer, but according to their own desires to themselves they shall heap up teachers -- itching in the hearing,
4 et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur
4 and indeed, from the truth the hearing they shall turn away, and to the fables they shall be turned aside.
5 tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum imple
5 And thou -- watch in all things; suffer evil; do the work of one proclaiming good news; of thy ministration make full assurance,
6 ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis instat
6 for I am already being poured out, and the time of my release hath arrived;
7 bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servavi
7 the good strife I have striven, the course I have finished, the faith I have kept,
8 in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi Dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eius
8 henceforth there is laid up for me the crown of the righteousness that the Lord -- the Righteous Judge -- shall give to me in that day, and not only to me, but also to all those loving his manifestation.
9 festina venire ad me cito
9 Be diligent to come unto me quickly,
10 Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam
10 for Demas forsook me, having loved the present age, and went on to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia,
11 Lucas est mecum solus Marcum adsume et adduc tecum est enim mihi utilis in ministerium
11 Lukas only is with me; Markus having taken, bring with thyself, for he is profitable to me for ministration;
12 Tychicum autem misi Ephesum
12 and Tychicus I sent to Ephesus;
13 paenulam quam reliqui Troade apud Carpum veniens adfers et libros maxime autem membranas
13 the cloak that I left in Troas with Carpus, coming, bring thou and the books -- especially the parchments.
14 Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius
14 Alexander the coppersmith did me much evil; may the Lord repay to him according to his works,
15 quem et tu devita valde enim restitit verbis nostris
15 of whom also do thou beware, for greatly hath he stood against our words;
16 in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetur
16 in my first defence no one stood with me, but all forsook me, (may it not be reckoned to them!)
17 Dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leonis
17 and the Lord stood by me, and did strengthen me, that through me the preaching might be fully assured, and all the nations might hear, and I was freed out of the mouth of a lion,
18 liberabit me Dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum amen
18 and the Lord shall free me from every evil work, and shall save [me] -- to his heavenly kingdom; to whom [is] the glory to the ages of the ages! Amen.
19 saluta Priscam et Aquilam et Onesifori domum
19 Salute Prisca and Aquilas, and Onesiphorus' household;
20 Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti
20 Erastus did remain in Corinth, and Trophimus I left in Miletus infirm;
21 festina ante hiemem venire salutat te Eubulus et Pudens et Linus et Claudia et fratres omnes
21 be diligent to come before winter. Salute thee doth Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
22 Dominus Iesus cum spiritu tuo gratia nobiscum amen
22 The Lord Jesus Christ [is] with thy spirit; the grace [is] with you! Amen.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.