Parallel Bible results for 2 Corintios 3

La Biblia de las Américas (Español)

New International Version

2 Corintios 3

BLA 1 ¿Comenzamos otra vez a recomendarnos a nosotros mismos? ¿O acaso necesitamos, como algunos, cartas de recomendación para vosotros o de parte de vosotros? NIV 1 Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, like some people, letters of recommendation to you or from you? BLA 2 Vosotros sois nuestra carta, escrita en nuestros corazones, conocida y leída por todos los hombres, NIV 2 You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone. BLA 3 siendo manifiesto que sois carta de Cristo redactada por nosotros, no escrita con tinta, sino con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de corazones humanos. NIV 3 You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts. BLA 4 Y esta confianza tenemos hacia Dios por medio de Cristo: NIV 4 Such confidence we have through Christ before God. BLA 5 no que seamos suficientes en nosotros mismos para pensar que cosa alguna procede de nosotros, sino que nuestra suficiencia es de Dios, NIV 5 Not that we are competent in ourselves to claim anything for ourselves, but our competence comes from God. BLA 6 el cual también nos hizo suficientes como ministros de un nuevo pacto, no de la letra, sino del Espíritu; porque la letra mata, pero el Espíritu da vida. NIV 6 He has made us competent as ministers of a new covenant—not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life. BLA 7 Y si el ministerio de muerte grabado con letras en piedras fue con gloria, de tal manera que los hijos de Israel no podían fijar la vista en el rostro de Moisés por causa de la gloria de su rostro, que se desvanecía, NIV 7 Now if the ministry that brought death, which was engraved in letters on stone, came with glory, so that the Israelites could not look steadily at the face of Moses because of its glory, transitory though it was, BLA 8 ¿cómo no será aún con más gloria el ministerio del Espíritu? NIV 8 will not the ministry of the Spirit be even more glorious? BLA 9 Porque si el ministerio de condenación tiene gloria, mucho más abunda en gloria el ministerio de justicia. NIV 9 If the ministry that brought condemnation was glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness! BLA 10 Pues en verdad, lo que tenía gloria, en este caso no tiene gloria por razón de la gloria que lo sobrepasa. NIV 10 For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory. BLA 11 Porque si lo que se desvanece fue con gloria, mucho más es con gloria lo que permanece. NIV 11 And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts! BLA 12 Teniendo, por tanto, tal esperanza, hablamos con mucha franqueza, NIV 12 Therefore, since we have such a hope, we are very bold. BLA 13 y no somos como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro para que los hijos de Israel no fijaran su vista en el fin de aquello que había de desvanecerse. NIV 13 We are not like Moses, who would put a veil over his face to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away. BLA 14 Pero el entendimiento de ellos se endureció; porque hasta el día de hoy, en la lectura del antiguo pacto el mismo velo permanece sin alzarse, pues sólo en Cristo es quitado. NIV 14 But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read. It has not been removed, because only in Christ is it taken away. BLA 15 Y hasta el día de hoy, cada vez que se lee a Moisés, un velo está puesto sobre sus corazones; NIV 15 Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. BLA 16 pero cuando alguno se vuelve al Señor, el velo es quitado. NIV 16 But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. BLA 17 Ahora bien, el Señor es el Espíritu; y donde está el Espíritu del Señor, hay libertad. NIV 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. BLA 18 Pero nosotros todos, con el rostro descubierto, contemplando como en un espejo la gloria del Señor, estamos siendo transformados en la misma imagen de gloria en gloria, como por el Señor, el Espíritu. NIV 18 And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.

Do Not Sell My Info (CA only)