Parallel Bible results for Éxodo 1

Nueva Versión Internacional

New International Version

Éxodo 1

NVI 1 Estos son los nombres de los hijos de Israel que, acompañados de sus familias, llegaron con Jacob a Egipto: NIV 1 These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family: NVI 2 Rubén, Simeón, Leví, Judá, NIV 2 Reuben, Simeon, Levi and Judah; NVI 3 Isacar, Zabulón, Benjamín, NIV 3 Issachar, Zebulun and Benjamin; NVI 4 Dan, Neftalí, Gad y Aser. NIV 4 Dan and Naphtali; Gad and Asher. NVI 5 En total, los descendientes de Jacob eran setenta. José ya estaba en Egipto. NIV 5 The descendants of Jacob numbered seventy in all; Joseph was already in Egypt. NVI 6 Murieron José y sus hermanos y toda aquella generación. NIV 6 Now Joseph and all his brothers and all that generation died, NVI 7 Sin embargo, los israelitas tuvieron muchos hijos, y a tal grado se multiplicaron que fueron haciéndose más y más poderosos. El país se fue llenando de ellos. NIV 7 but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them. NVI 8 Pero llegó al poder en Egipto otro rey que no había conocido a José, NIV 8 Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt. NVI 9 y le dijo a su pueblo: «¡Cuidado con los israelitas, que ya son más fuertes y numerosos que nosotros! NIV 9 “Look,” he said to his people, “the Israelites have become far too numerous for us. NVI 10 Vamos a tener que manejarlos con mucha astucia; de lo contrario, seguirán aumentando y, si estalla una guerra, se unirán a nuestros enemigos, nos combatirán y se irán del país». NIV 10 Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.” NVI 11 Fue así como los egipcios pusieron capataces para que oprimieran a los israelitas. Les impusieron trabajos forzados, tales como los de edificar para el faraón las ciudades de almacenaje Pitón y Ramsés. NIV 11 So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. NVI 12 Pero cuanto más los oprimían, más se multiplicaban y se extendían, de modo que los egipcios llegaron a tenerles miedo; NIV 12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites NVI 13 por eso les imponían trabajos pesados y los trataban con crueldad. NIV 13 and worked them ruthlessly. NVI 14 Les amargaban la vida obligándolos a hacer mezcla y ladrillos, y todas las labores del campo. En todos los trabajos de esclavos que los israelitas realizaban, los egipcios los trataban con crueldad. NIV 14 They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly. NVI 15 Había dos parteras de las hebreas, llamadas Sifrá y Fuvá, a las que el rey de Egipto ordenó: NIV 15 The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah, NVI 16 —Cuando ayuden a las hebreas en sus partos, fíjense en el sexo: si es niño, mátenlo; pero si es niña, déjenla con vida. NIV 16 “When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.” NVI 17 Sin embargo, las parteras temían a Dios, así que no siguieron las órdenes del rey de Egipto sino que dejaron con vida a los varones. NIV 17 The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live. NVI 18 Entonces el rey de Egipto mandó llamar a las parteras, y les preguntó:—¿Por qué han hecho esto? ¿Por qué han dejado con vida a los varones? NIV 18 Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?” NVI 19 Las parteras respondieron:—Resulta que las hebreas no son como las egipcias, sino que están llenas de vida y dan a luz antes de que lleguemos. NIV 19 The midwives answered Pharaoh, “Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.” NVI 20 De este modo los israelitas se hicieron más fuertes y más numerosos. Además, Dios trató muy bien a las parteras NIV 20 So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous. NVI 21 y, por haberse mostrado temerosas de Dios, les concedió tener muchos hijos. NIV 21 And because the midwives feared God, he gave them families of their own. NVI 22 El faraón, por su parte, dio esta orden a todo su pueblo:—¡Tiren al río a todos los niños hebreos que nazcan! A las niñas, déjenlas con vida. NIV 22 Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice