Parallel Bible results for "Ezra 4"

Ezra 4

NRS

NIV

1 When the adversaries of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple to the Lord, the God of Israel,
1 When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building a temple for the LORD, the God of Israel,
2 they approached Zerubbabel and the heads of families and said to them, "Let us build with you, for we worship your God as you do, and we have been sacrificing to him ever since the days of King Esar-haddon of Assyria who brought us here."
2 they came to Zerubbabel and to the heads of the families and said, “Let us help you build because, like you, we seek your God and have been sacrificing to him since the time of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here.”
3 But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the heads of families in Israel said to them, "You shall have no part with us in building a house to our God; but we alone will build to the Lord, the God of Israel, as King Cyrus of Persia has commanded us."
3 But Zerubbabel, Joshua and the rest of the heads of the families of Israel answered, “You have no part with us in building a temple to our God. We alone will build it for the LORD, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, commanded us.”
4 Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
4 Then the peoples around them set out to discourage the people of Judah and make them afraid to go on building.
5 and they bribed officials to frustrate their plan throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia.
5 They bribed officials to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.
6 In the reign of Ahasuerus, in his accession year, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
6 At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.
7 And in the days of Artaxerxes, Bishlam and Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to King Artaxerxes of Persia; the letter was written in Aramaic and translated.
7 And in the days of Artaxerxes king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. The letter was written in Aramaic script and in the Aramaic language.
8 Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows
8 Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows:
9 (then Rehum the royal deputy, Shimshai the scribe, and the rest of their associates, the judges, the envoys, the officials, the Persians, the people of Erech, the Babylonians, the people of Susa, that is, the Elamites,
9 Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, together with the rest of their associates—the judges, officials and administrators over the people from Persia, Uruk and Babylon, the Elamites of Susa,
10 and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River wrote—and now
10 and the other people whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates.
11 this is a copy of the letter that they sent): "To King Artaxerxes: Your servants, the people of the province Beyond the River, send greeting. And now
11 (This is a copy of the letter they sent him.) To King Artaxerxes, From your servants in Trans-Euphrates:
12 may it be known to the king that the Jews who came up from you to us have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and wicked city; they are finishing the walls and repairing the foundations.
12 The king should know that the people who came up to us from you have gone to Jerusalem and are rebuilding that rebellious and wicked city. They are restoring the walls and repairing the foundations.
13 Now may it be known to the king that, if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be reduced.
13 Furthermore, the king should know that if this city is built and its walls are restored, no more taxes, tribute or duty will be paid, and eventually the royal revenues will suffer.
14 Now because we share the salt of the palace and it is not fitting for us to witness the king's dishonor, therefore we send and inform the king,
14 Now since we are under obligation to the palace and it is not proper for us to see the king dishonored, we are sending this message to inform the king,
15 so that a search may be made in the annals of your ancestors. You will discover in the annals that this is a rebellious city, hurtful to kings and provinces, and that sedition was stirred up in it from long ago. On that account this city was laid waste.
15 so that a search may be made in the archives of your predecessors. In these records you will find that this city is a rebellious city, troublesome to kings and provinces, a place with a long history of sedition. That is why this city was destroyed.
16 We make known to the king that, if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River."
16 We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates.
17 The king sent an answer: "To Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now
17 The king sent this reply: To Rehum the commanding officer, Shimshai the secretary and the rest of their associates living in Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates: Greetings.
18 the letter that you sent to us has been read in translation before me.
18 The letter you sent us has been read and translated in my presence.
19 So I made a decree, and someone searched and discovered that this city has risen against kings from long ago, and that rebellion and sedition have been made in it.
19 I issued an order and a search was made, and it was found that this city has a long history of revolt against kings and has been a place of rebellion and sedition.
20 Jerusalem has had mighty kings who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
20 Jerusalem has had powerful kings ruling over the whole of Trans-Euphrates, and taxes, tribute and duty were paid to them.
21 Therefore issue an order that these people be made to cease, and that this city not be rebuilt, until I make a decree.
21 Now issue an order to these men to stop work, so that this city will not be rebuilt until I so order.
22 Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
22 Be careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests?
23 Then when the copy of King Artaxerxes' letter was read before Rehum and the scribe Shimshai and their associates, they hurried to the Jews in Jerusalem and by force and power made them cease.
23 As soon as the copy of the letter of King Artaxerxes was read to Rehum and Shimshai the secretary and their associates, they went immediately to the Jews in Jerusalem and compelled them by force to stop.
24 At that time the work on the house of God in Jerusalem stopped and was discontinued until the second year of the reign of King Darius of Persia.
24 Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.