Parallel Bible results for Filemón 1

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Filemón 1

RVR 1 PABLO, prisionero de Jesucristo, y el hermano Timoteo, á Filemón amado, y coadjutor nuestro; NIV 1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker— RVR 2 Y á la amada Apphia, y á Archîpo, compañero de nuestra milicia, y á la iglesia que está en tu casa: NIV 2 also to Apphia our sister and Archippus our fellow soldier—and to the church that meets in your home: RVR 3 Gracia á vosotros y paz de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo. NIV 3 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. RVR 4 Doy gracias á mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones. NIV 4 I always thank my God as I remember you in my prayers, RVR 5 Oyendo tu caridad, y la fe que tienes en el Señor Jesús, y para con todos los santos; NIV 5 because I hear about your love for all his holy people and your faith in the Lord Jesus. RVR 6 Para que la comunicación de tu fe sea eficaz, en el conocimiento de todo el bien que está en vosotros, por Cristo Jesús. NIV 6 I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ. RVR 7 Porque tenemos gran gozo y consolación de tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos. NIV 7 Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the Lord’s people. RVR 8 Por lo cual, aunque tengo mucha resolución en Cristo para mandarte lo que conviene, NIV 8 Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do, RVR 9 Ruégo te más bien por amor, siendo tal cual soy, Pablo viejo, y aun ahora prisionero de Jesucristo: NIV 9 yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul—an old man and now also a prisoner of Christ Jesus— RVR 10 Ruégote por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mis prisiones, NIV 10 that I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains. RVR 11 El cual en otro tiempo te fué inútil, mas ahora á ti y á mí es útil; NIV 11 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. RVR 12 El cual te vuelvo á enviar; tu pues, recíbele como á mis entrañas. NIV 12 I am sending him—who is my very heart—back to you. RVR 13 Yo quisiera detenerle conmigo, para que en lugar de ti me sirviese en las prisiones del evangelio; NIV 13 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel. RVR 14 Mas nada quise hacer sin tu consejo, porque tu beneficio no fuese como de necesidad, sino voluntario. NIV 14 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do would not seem forced but would be voluntary. RVR 15 Porque acaso por esto se ha apartado de ti por algún tiempo, para que le recibieses para siempre; NIV 15 Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back forever— RVR 16 No ya como siervo, antes más que siervo, como hermano amado, mayormente de mí, pero cuánto más de ti, en la carne y en el Señor. NIV 16 no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a fellow man and as a brother in the Lord. RVR 17 Así que, si me tienes por compañero, recíbele como á mi. NIV 17 So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me. RVR 18 Y si en algo te dañó, ó te debe, ponlo á mi cuenta. NIV 18 If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me. RVR 19 Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré: por no decirte que aun á ti mismo te me debes demás. NIV 19 I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back—not to mention that you owe me your very self. RVR 20 Sí, hermano, góceme yo de ti en el Señor; recrea mis entrañas en el Señor. NIV 20 I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ. RVR 21 Te he escrito confiando en tu obediencia, sabiendo que aun harás más de lo que digo. NIV 21 Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask. RVR 22 Y asimismo prepárame también alojamiento; porque espero que por vuestras oraciones os tengo de ser concedido. NIV 22 And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers. RVR 23 Te saludan Epafras, mi compañero en la prisión por Cristo Jesús, NIV 23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings. RVR 24 Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis cooperadores. NIV 24 And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers. RVR 25 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén. NIV 25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice